Ausdehnung němčina

roztažení, rozšíření, rozloha

Význam Ausdehnung význam

Co v němčině znamená Ausdehnung?

Ausdehnung

rozloha räumlich, Fläche Volumen, das ein Körper oder Objekt einnimmt, Bereich, in dem sich etwas erstreckt Die ganze Ausdehnung der Ebene war von unserem Standort aus nicht zu erkennen. zeitlich eine Zeitspanne, die Verlängerung eines Zeitraums Eine Ausdehnung der Urlaubszeit war nicht möglich. räumlich, zeitlich Vergrößerung eines Gegenstandes, einer Substanz Durch die Hitze kam es zu einer zu großen Ausdehnung des Materials. übertragen Vergrößerung des Wirkungs-, Zuständigkeitsbereichs, Einflusses und Ähnlichen Das Unternehmen plant die Ausdehnung seines Angebots.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ausdehnung překlad

Jak z němčiny přeložit Ausdehnung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ausdehnung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ausdehnung příklady

Jak se v němčině používá Ausdehnung?

Citáty z filmových titulků

Nur durch Ausdehnung der Brust und Anspannung der Muskeln. sprenge ich den Haken!
Pouhým napnutím prsních svalů neboli hrudníku. přetrhnu tento hák!
Durch eine einfache Ausdehnung des Brustkastens und der Brustmuskeln zersprenge ich diesen Haken.
Pouhým napnutím prsních svalů. neboli hrudníku, tento hák přetrhnu!
Meine Damen und Herren, eine Kette und ein Haken, Durchmesser ein halber Zentimeter, aus purem Eisen, härter als Stahl, durch eine einfache Ausdehnung. meiner Brustmuskel.
Dámy a pánové. Tento řetěz s háčkem o tloušťce půl centimetru. je ukován ze surového železa!
Nur Sprache. Die Ausdehnung von Wörtern.
Je to pouze slovo, jazyk, slepenec písmen.
Von Ausdehnung kann keine Rede sein. Es ist ein völlig neuer Fall.
Nové poznatky vrhají na případ zcela jiné světlo.
Undefinierter Wellenangriff hält an und hat eine Schrumpfung unserer Körper oder Ausdehnung des Schiffs vom Faktor 0,3 zur Folge.
Bombardování neznámým vlněním pokračuje a důsledkem je zmenšení našich těl nebo zvětšení lodi o faktor 0,3.
Zusammen mit Sauerstoff und ein bisschen Hitze. verursacht das schnelle Ausdehnung.
V kombinaci s kyslíkem a trochou tepla. způsobí prudké rozpínání.
Durch die Ausdehnung der Zirbeldrüse.
Rozšíření epifýzy.
Ist das die größte Ausdehnung?
Strojovno, je to maximální dosah?
Beim Tempo der Ausdehnung besteht Gefahr von Hüllenbruch.
Při rychlosti, s jakou se to zvětšuje, může brzy dojít k poškození trupu.
Wir riskieren eine Ausdehnung.
Když poletíme warpem, můžeme ji ještě zvětšit.
Ihre Ausdehnung außerhalb des Schiffes beträgt 17 Meter.
Dosahuje až ven mimo trup, přibližně 17 metrů od lodi.
Ein Händler von einer Raumstation am Rande der Nekrit-Ausdehnung erzählte uns von einer Forschergruppe von der anderen Seite der Galaxie.
Obchodník ze stanice, která hraničí s Nekritským prostorem nás informoval o zvláštní skupině průzkumníků, kterí tvrdí, že jsou z druhé strany vesmíru.
Was wissen Sie über diese Ausdehnung?
Co nám můžete o tom území říct, pane Neelixi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nehmen wir weiterhin an, dass die schleichende physische Erweiterung des israelischen Staates und die demographische Ausdehnung der israelischen Araber das Fundament dieser Lösung weiter untergraben, solange sie als einzige Möglichkeit gesehen wird.
Připusťme, že dokud bude určitá variace této dohody jedinou možností, plíživá územní expanze izraelského státu a demografická expanze izraelských Arabů budou nadále rozleptávat její základy.
Aber die Staatsbürgerschaft ist - wie schon zuvor die Ausdehnung der Demokratie, die das große Geschenk der Aufklärung war - nicht zu einem allgemeinen Menschenrecht geworden, sondern zu etwas, das von den Herrschenden gewährt wird.
Avšak stejně jako rozšíření demokracie, které dalo světu osvícenství, i občanství se dnes stalo nikoli univerzálním lidským právem, nýbrž výsadou poskytnutou svrchovanou mocí.
Kennan hatte Recht: die nichtfunktionalen Eigenschaften des sowjetischen Systems und seine übertriebene internationale Ausdehnung sollten zu seinem Niedergang führen.
Kennan měl pravdu: dysfunkční rysy sovětského systému a jeho přílišné mezinárodní rozšíření vedly k jeho zániku.
Viele Europäer sind heute gegen eine Ausdehnung der Befugnisse der EU-Bürokratie.
Rozšiřování pravomocí unijní byrokracie se dnes příčí mnoha Evropanům.
Grundlegend betrachtet ist Verhalten sicherlich eine bedeutende Komponente für die Bestimmung der Anpassung einer Spezies, ihrer geografischen Ausdehnung und des Systems zur Partnererkennung - was alles dazu beiträgt, die Grenzen einer Art zu bewahren.
Podstatnější je, že chování je nesporně významným prvkem, který rozhoduje o adaptaci druhu, jeho geografickém rozšíření a způsobu vyhledávání partnera - což vše přispívá k zachovávání hranic mezi druhy.
Die Ausdehnung der pränatalen Diagnose auf Embryonen in einem Labornährboden wird andererseits das Auftreten bestimmter genetisch übertragener Krankheiten vermindern.
Rozšíření prenatální diagnózy na embryo v laboratorní misce pak sníží výskyt určitých typů geneticky přenášených chorob.
Weltweit gehen jedes Jahr 24 Milliarden fruchtbarer Boden verloren, teilweise aufgrund der Ausdehnung der Städte und Infrastruktur.
Na celém světě dochází k úbytku 24 miliard tun úrodné půdy ročně, zčásti v důsledku rozrůstání měst a infrastruktury.
Die gewaltige Ausdehnung des Sowjetreiches ermöglichte der Menschheit die Erforschung des Kosmos sowie ihre potenzielle Ausdehnung über die Erde hinaus.
Mohutné rozpínání sovětské říše umožnilo lidský průzkum kosmu a potenciálu expanze mimo Zemi.
Die gewaltige Ausdehnung des Sowjetreiches ermöglichte der Menschheit die Erforschung des Kosmos sowie ihre potenzielle Ausdehnung über die Erde hinaus.
Mohutné rozpínání sovětské říše umožnilo lidský průzkum kosmu a potenciálu expanze mimo Zemi.
Tatsächlich haben wir erst kürzlich radikale Vorschläge zur Ausdehnung des Handelszugangs der Länder der Region zum EU-Markt - mittels asymmetrischer Handelsmaße - befürwortet.
Ostatně nedávno Evropská unie odsouhlasila radikální návrhy na rozšíření přístupu zemí tohoto regionu k obchodu s trhy Evropské unie - prostřednictvím asymetrických obchodních opatření.
Im ersten Jahrhundert n. Chr. setzte er seine Ausdehnung fort und breitete sich entlang der Seidenstraße nach Zentralasien und China aus, bis er schließlich Jahrhunderte später Korea und Japan erreichte.
V prvním století n.l. ve svém postupu pokračoval a šířil se podél Hedvábné cesty do střední Asie a do Číny a po několika stoletích se konečně dostal do Koreje a do Japonska.
Die Waffen sollten dazu beitragen, die Unabhängigkeit aller Staaten zu bewahren, anstatt für eine imperiale Ausdehnung benutzt zu werden, und es sollten Schritte zur Abrüstung eingeleitet werden, wenn es die politischen Rahmenbedingungen zulassen.
Zbraně by měly být využity jako pomoc pro zachování nezávislosti všech států, nikoliv pro imperiální rozrůstání, a jejich arzenál by se měl snižovat, nakolik to jen politické okolnosti dovolí.
Als die Internet-Pleite dann endlich kam, war sie nicht durch ein unsolides Geschäftsmodell verursacht worden, sondern durch eine übermäßige Ausdehnung der Kredite.
Když se nakonec internetový krach dostavil, jeho příčinou byl nejen chatrný obchodní model, ale i přehnaná důvěra.
Das Land war eher eine Weltmacht - eins der vielen historischen Empires, die sich von kleineren Mächten durch die geografische Ausdehnung ihres Einflusses und ihrer Interessen unterschieden.
Byla spíše světovou velmocí - jedním z mnoha historických impérií, která od menších mocností odlišuje zeměpisný rozsah jejich vlivu a zájmů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...