prodloužení čeština

Překlad prodloužení německy

Jak se německy řekne prodloužení?

prodloužení čeština » němčina

Verlängerung Ausdehnung Fortsetsung Dehnung
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prodloužení německy v příkladech

Jak přeložit prodloužení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Na zpáteční cestě jsem si vzpomněl na jedno automatické prodloužení pojistky na bulváru Los Feliz. Tak jsem se rozhodl tam zajet.
Am Los Feliz Boulevard fiel mir die Autoversicherung eines Kunden ein.
Jde o prodloužení pojistek na automobily.
Es geht um die Erneuerung Ihrer Autoversicherung.
Na stole za pohovkou měli skleněnou mísu s malými červenými karasy, ale abych řekl pravdu, Keyesi. tehdy mě vůbec nezajímaly rybky ani prodloužení pojistek nebo pan Dietrichson a jeho dcera Lola.
Auf dem Tisch hinter dem großen Sekretär stand ein Goldfischglas. Aber um ehrlich zu sein, interessierten mich nicht die Fische.
V kanceláři na mě čekala zpráva od paní Dietrichsonové týkající se automatického prodloužení pojistek.
In meinem Büro lag eine Nachricht von Mrs. Dietrichson, wegen der Verträge.
Jediné co k tomu od vás potřebuji je podepsat žádost o prodloužení.
Dazu müssten Sie nur den Verlängerungsantrag unterzeichnen.
Žádost o automatické prodloužení pojistky.
Was? Die Anträge.
Uvidíme se zítra, jak bylo dohodnuto. Pokud to budu považovat za nezbytné, vymyslím si důvod k prodloužení pobytu na palubě.
Ich sehe Sie wie verabredet morgen früh, sofern ich nicht länger an Bord bleiben muss.
Prodloužení života.
Lebensverlängerung?
Podle jejich plánu prodloužení života, a toho co si mysleli, že dělají, měl člověk zestárnout pouze o jeden měsíc za sto let skutečného času.
Gemäß ihres Lebensverlängerungsplans dachten sie, dass sie es schafften, dass eine Person in 100 Jahren nur einen Monat altert.
Velvyslanci Nomura a Kurusu požádali svoji vládu o prodloužení lhůty pro vyjednávání mezi Japonskem a Amerikou. - Pamatuješ na to? - Jo.
Botschafter Nomura und Kurusu baten ihre Regierung. die Frist für die Gespräche zu verlängern.
Ale jo, klidně. Zkrácení nebo prodloužení, to je jedno.
Und wenn wir dankend ablehnen.
Bude prodloužení.
Der blöde Connery.
Lakers vítězí v prodloužení, přátelé!
Der zweite Sieg in der Verlängerung.
Nepřináší to nic dobrého. Dobře víte, že to znamená buď prodloužení trestu nebo finanční pokutu.
Es sei denn, Sie haben einen Wunsch oder eine Beschwerde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budoucí vodohospodářská politika by již neměla být pokládána za prodloužení současné politiky, nýbrž spíše za novou příležitost.
Eine zukünftige Wasserpolitik sollte nicht länger als Anhängsel der aktuellen Politik gesehen werden, sondern vielmehr als eine neue Chance.
Formálnímu snížení jmenovité hodnoty dluhu se lze takto vyhnout prostřednictvím nových dluhopisů, které budou obsahovat pouze prodloužení lhůty splatnosti a maximální úrokovou sazbu, jež bude stanovena pod úrovní dnešních neudržitelných tržních sazeb.
So können Bewertungsabschläge des Werts der Darlehen über neue Bonds vermieden werden, die nur eine Laufzeitverlängerung und eine Zinsgrenze enthalten, die unter den nicht nachhaltigen Marktwerten liegt.
V severních oblastech USA by tak mohlo dojít k prodloužení úrodného období některých plodin, zatímco jižní oblasti, kde je i dnes horko, by díky nepříznivému dopadu rostoucích teplot mohly o to více utrpět.
Die nördlichen Regionen, zum Beispiel, könnten sich einer längeren Wachstumsperiode für einige Getreidesorten erfreuen, während die südlicheren Regionen, die bereits warm sind, unter den nachteiligen Auswirkungen gestiegener Temperaturen leiden.
S výjimkou nepřetržitých provozů, kde se ve směnách pracuje 24 hodin denně, zvyšuje prodloužení pracovní doby zaměstnanců také denní využití kapitálu.
Abgesehen von Firmen, die jeden Tag bereits 24 Stunden mit Schichtbetrieb ausfüllen, bedeutet eine Verlängerung der täglichen Arbeitszeit der Menschen auch eine Verlängerung der täglichen Nutzungszeit des Kapitals.
Někteří lidé se obávají, že prodloužení pracovního dne nevytvoří více pracovních míst, protože výsledný růst odpracovaných hodin sníží poměr kapitálu a práce.
Manchmal wird befürchtet, der längere Arbeitstag führe nicht zu Neueinstellungen, weil damit das Einsatzverhältnis von Kapital und Arbeit reduziert und somit die Grenzproduktivität der geleisteten Arbeitsstunden gesenkt würde.
Obava, že prodloužení pracovního dne poškodí zaměstnanost, je nepodložená.
Der technische Fortschritt hat der Menschheit bislang statt zusätzlicher Arbeitslosigkeit stets eine Erhöhung des Konsumniveaus gebracht.
Němečtí pracující bez fanfár přijali prodloužení pracovní doby bez zvýšení platů.
Ohne großes Getöse akzeptierten deutsche Arbeitnehmer längere Arbeitszeiten ohne Lohnausgleich.
V důsledku toho šéfové banky vážně uvažují o posunutí diskontní sazby ještě hlouběji do záporného pásma a prodloužení svého rozsáhlého programu nákupu aktiv (jinak známého jako kvantitativní uvolňování).
Aus diesem Grund erwägen die Entscheidungsträger der Bank ernsthaft, den Diskontsatz weiter in den negativen Bereich zu senken und das (auch als quantitative Lockerung bekannte) großangelegte Anleihenkaufprogramm weiter auszudehnen.
Prodloužení času stráveného dojížděním je brzdou jak národní produktivity, tak i kvality života v moderních městech.
Die immer länger werdenden Fahrtzeiten sind auch eine Belastung sowohl für die nationale Produktivität als auch für die Lebensqualität in modernen Städten.
Refinancování hypoték se tudíž zadrhne, a tak už z bydlení nebude možné ždímat další peníze na prodloužení americké spotřební hostiny.
Als Folge wird die Umschuldung von Hypotheken zum Stillstand kommen, so dass aus dem Wohnungswesen kein Geld mehr entnommen werden kann, um den Konsumrausch der Amerikaner aufrechtzuerhalten.
Zemím na okraji se pak mělo povolit nejen prodloužení splatnosti dluhu, ale i uskutečňování úplné proticyklické fiskální politiky tak dlouho, jak to jejich národní vlády budou pokládat za nezbytné.
Den Peripherieländern hätten demnach nicht nur Umschuldungen erlaubt werden sollen, sondern auch eine komplett antizyklische Haushaltspolitik - so lang, wie es ihre nationalen Regierungen für notwendig halten.
A nakonec Varufakis odmítl jakékoliv prodloužení programu trojky.
Zuletzt lehnte Varoufakis eine Verlängerung des Programms der Troika ab.
Neobsazený je už od září 2004, kdy si Lahúd, opřen o Sýrii, vynutil na libanonském parlamentu, který volí prezidenta, prodloužení svého šestiletého funkčního období.
Es ist seit September 2004 unbesetzt, als Lahoud mit Unterstützung Syriens eine Verlängerung seiner sechsjährigen Amtszeit durch das libanesische Parlament erzwang, dem es obliegt, den Präsidenten zu wählen.
Zadruhé, většina poslanců musí podepsat petici prohlašující prodloužení Lahúdova funkčního období za neplatné a neúčinné.
Zweitens muss eine Mehrheit der Parlamentarier eine Petition unterzeichnen, in der die Verlängerung von Lahouds Amtsperiode für null und nichtig erklärt wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...