prodloužení čeština

Překlad prodloužení francouzsky

Jak se francouzsky řekne prodloužení?

prodloužení čeština » francouzština

prolongement prolongation élongation allongement

Příklady prodloužení francouzsky v příkladech

Jak přeložit prodloužení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Místo prodloužení života.
Au lieu de prolonger ta vie. Alex.
A kdyby tohle byla jakákoliv jiná situace, sundala bych si náušnice, prodloužení vlasů, a moje křídla a rozdrtila tě.
Et dans d'autres circonstances, j'aurais enlevé mes boucles, mes extensions et mes ailes, et je t'aurais tabassé.
Z úpadku národů těží ve svůj prospěch, a proto usilují o prohloubení a prodloužení všech příznaků úpadku.
Ils font des affaires sur la maladie des nations, Et s'efforcent donc d'aggraver et de prolonger la maladie.
Cestou jsem si vzpomněl na prodloužení pojistky na auto na bulváru Los Feliz.
En rentrant, je me suis souvenu d'un client près du boulevard Los Feliz.
Jde o prodloužení pojistek na auta.
Je viens renouveler votre assurance auto.
Ani prodloužení pojistky, ani pan Dietrichson a jeho dcera Lola.
Ni au renouvellement de la police, ni à Dietrichson, ni à sa fille Lola.
Potřebujeme jen váš podpis na formuláři k prodloužení pojistky.
On a besoin de votre signature sur le formulaire de renouvellement.
Můžete mi říct. Proč nemám privilegium na prodloužení jeho služby?
Pourquoi refuse-t-on de prolonger sa période de service?
Pokud to budu považovat za nezbytné, vymyslím si důvod k prodloužení pobytu na palubě.
A moins que je ne juge nécessaire de prolonger mon séjour.
O prodloužení života?
Prolongation de la vie?
Jejich plán na prodloužení života počítal s tím, že každých 100 let skutečného času zestárnou jen o měsíc.
D'après leur projet de prolongation de vie, ils pensaient pouvoir faire en sorte qu'une personne vieillirait d'un mois tous les cents ans en temps réel.
Řetězovou reakci virů k prodloužení života lidské buňky.
Une réaction en chaîne de virus afin de prolonger la vie humaine.
V roce 1763 tady byla kopána studna. V roce 1927, podzemní stanice. A v současnosti, zde budují prodloužení trati.
En 1763 on a creusé un puits, en 1927 il y a eu le métro, et aujourd'hui une extension.
Velvyslanci Nomura a Kurusu požádali svoji vládu o prodloužení lhůty pro vyjednávání mezi Japonskem a Amerikou.
Nomura et Kurusu ont demandé à leur gouvernement. de repousser la date de suspension des négociations avec les États-Unis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Současně musí všechny země uznat, že samotné prodloužení životnosti kjótského protokolu problém klimatických změn nevyřeší a že je zapotřebí nový nebo dodatečný právní rámec, který zahrne všechny země.
Le sommet de Durban doit consentir à engager des négociations vers cette fin - en vue de conclure un nouvel instrument juridique d'ici à 2015 au plus tard.
Němečtí pracující bez fanfár přijali prodloužení pracovní doby bez zvýšení platů.
Sans tambour ni trompette, les travailleurs allemands ont accepté de travailler plus sans augmentation de salaire.
V důsledku toho šéfové banky vážně uvažují o posunutí diskontní sazby ještě hlouběji do záporného pásma a prodloužení svého rozsáhlého programu nákupu aktiv (jinak známého jako kvantitativní uvolňování).
Les décideurs de la BCE songent par conséquent sérieusement à plonger le taux d'actualisation encore plus profondément en dessous de zéro, et à étendre son programme d'achat d'actifs à grande échelle (le fameux assouplissement quantitatif).
Prodloužení času stráveného dojížděním je brzdou jak národní produktivity, tak i kvality života v moderních městech.
L'augmentation du temps passé dans les transports pour aller travailler nuit à la fois à la productivité nationale et à la qualité de vie dans les métropoles modernes.
Ukazuje se, že úbytek rizikových těhotenství, omezení nechtěných těhotenství a prodloužení doby mezi porody snižuje novorozeneckou a dětskou úmrtnost.
Il a été démontré que la réduction du nombre de grossesses à risque élevé ou non désirées, ainsi que le fait d'espacer davantage les naissances, permettait de réduire le nombre de décès chez les nouveau-nés et les jeunes enfants.
Refinancování hypoték se tudíž zadrhne, a tak už z bydlení nebude možné ždímat další peníze na prodloužení americké spotřební hostiny.
Ce sera alors la fin du refinancement des crédits, ce qui portera un coup à la frénésie de consommation des Américains.
A nakonec Varufakis odmítl jakékoliv prodloužení programu trojky.
Enfin Varoufakis a rejeté toute prolongation du programme d'aide de la troïka.
Tato dohoda obsahuje balík okamžitých reforem a čtyřměsíční prodloužení programu finanční pomoci.
Le soupir de soulagement a été général.
Neobsazený je už od září 2004, kdy si Lahúd, opřen o Sýrii, vynutil na libanonském parlamentu, který volí prezidenta, prodloužení svého šestiletého funkčního období.
Il est vacant depuis septembre 2004 quand M. Lahoud, soutenu par la Syrie, a voulu faire passer en force une extension de six ans de son mandat devant le parlement libanais, qui élit le président.
Zadruhé, většina poslanců musí podepsat petici prohlašující prodloužení Lahúdova funkčního období za neplatné a neúčinné.
Ensuite, une majorité de représentants parlementaires doivent signer une pétition pour déclarer nulle et non avenue l'extension du mandat de M. Lahoud.
Zásadní potíží vytváření plánů s ohledem na prodloužení délky života je to, že nevíme, zda k němu skutečně dojde.
La difficulté principale de l'organisation en prévision d'une longévité élevée est que nous n'avons aucune garantie que cela se produira réellement.
Stejně jako tehdy se však i nyní bude muset dojednat škála možností odchodu a prodloužení splatnosti úvěrů.
Comme ce fut le cas à l'époque, il faudra négocier des options de sortie et des extensions de crédit.
Mimo jiné i Japonsko totiž stáhlo svou podporu úsilí o prosté prodloužení platnosti kjótské úmluvy.
Le Japon, entre autres, s'est soustrait des efforts visant à reconduire le traité de Kyoto.
Došlo k tomu poté, co Asad loni v září rozhodl o neústavním prodloužení mandátu libanonského prezidenta Emila Lahúda, navzdory francouzským a americkým výstrahám.
Cela s'est produit après l'extension inconstitutionnelle du mandat du président libanais, Émile Lahoud, malgré les mises en garde françaises et américaines, imposée de force par M. Assad en septembre.

Možná hledáte...