prodlužovat čeština

Překlad prodlužovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne prodlužovat?

prodlužovat čeština » francouzština

prolonger

Příklady prodlužovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit prodlužovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci si prodlužovat život.
Je ne veux pas prolonger ma vie.
Lékařův úkol je život prodlužovat.
Un médecin prolonge la vie.
Nevidím žádnou potřebu prodlužovat vaše působení zde.
Je ne vois pas l'intérêt de prolonger votre présence ici.
Není třeba to prodlužovat.
Ne soyez pas si guindé.
Proč to ještě prodlužovat?
Pourquoi souffrir encore?
Nic se prodlužovat nebude.
Pas de sursis! - Je n'irai pas en haut!
Nevidím důvod to prodlužovat.
Je ne vois pas d'intérêt à prolonger ceci.
Zajímavé, že ano? Bolest je skutečná a lze ji prodlužovat donekonečna, protože to nepoškozuje žádnou tkáň..
Il n'y a pas un endroit, pas une rue, pas une maison, pas un jardin, pas une plage, pas une montagne qui ne soit envahi de gens.
Toto místo musí prodlužovat život.
Cet endroit rajeunit les gens.
Zjistil jsem, že můžu prodlužovat orgasmus, tak dlouho jak chci.
J'ai découvert que je pouvait me retenir aussi longtemps que je le souhaitais.
Nemá cenu to prodlužovat, pane St. Ivesi.
Ça ne sert à rien de prolonger cela, M. Saint-lves.
Problém, který máme se splátkami a s plněním smlouvy nelze dále prodlužovat.
Ce problème qu'on avait, avec vos traites. eh bien, ce n'est plus entre nos mains.
Poslouchejte, nechci prodlužovat toto nedorozumění, které by nás oba mohlo uvést do rozpaků.
Ecoutez. je ne veux pas prolonger un malentendu. qui risquerait de nous mettre dans l'embarras tous les deux.
Nechci mu to čekání prodlužovat.
Je ne vais pas le faire attendre plus longtemps.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doba přispívání se v důsledku toho bude postupně prodlužovat a v roce 2035 dosáhne 43 let.
La durée de cotisation sera ainsi progressivement étendue, pour atteindre 43 ans en 2035.
Třetím faktorem je pak ochota vnějších skupin - na státní i nestátní úrovni - prodlužovat utrpení Iráku podporou povstání, ať už otevřeně nebo vlastní nečinností.
Le troisième facteur est la volonté des groupes extérieurs - les États et les groupes non gouvernementaux - à prolonger les difficultés que rencontre le peuple irakien en soutenant l'insurrection, ouvertement ou par inaction.
Rusko ani Írán nemají zájem prodlužovat válku, která narušuje stabilitu Blízkého východu a přispívá k šíření extremismu spjatého s al-Káidou.
Ni la Russie, ni l'Iran n'ont intérêt à prolonger une guerre qui déstabilise le Moyen-Orient et encourage la propagation d'un extrémisme proche et inspiré d'Al-Qaïda.

Možná hledáte...