Dialog němčina

dialog

Význam Dialog význam

Co v němčině znamená Dialog?

Dialog

dialog Zwiegespräch, Gespräch mit anderen Wir werden mit den Gegnern in einen Dialog treten müssen. schriftliche Sammlung von Gesprächen, Drehbuch Der Autor hat alle Anweisungen im Dialog schriftlich festgehalten. EDV spezielles, nichtprimäres Fenster einer Anwendung Dialoge besitzen meist nur eine OK- und Abbrechen-Schaltfläche.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Dialog překlad

Jak z němčiny přeložit Dialog?

Dialog němčina » čeština

dialog rozhovor konverzace

dialog němčina » čeština

dialogový

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Dialog?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Dialog příklady

Jak se v němčině používá Dialog?

Citáty z filmových titulků

Mein Dialog ist zu Ende.
Docházejí mi dialogy.
Eine Aufgabe, einen neuen Dialog.
Cokoli, vedlejší dialog.
Aber es benötigt mehr Dialog.
Ale chce to trochu víc dialogu.
Und alles ohne Dialog.
I bez dialogu.
Dieser Dialog wird gut ankommen.
Myslel jsem ten dialog.
Wenn Sie Dialog beherrschen, können Sie die Rolle bekommen.
Děkuji. -Pane Goodmane! Pane Goodmane, páni, máme štěstí.
Dialog aus einem Theaterstück.
Dialog ze hry.
Ihre Briefe brauchten drei Tage, es war ein tauber Dialog.
Jejich dopisy putovaly tři dny. Byl to dialog hluchých.
Nehmen Sie das mit. Das ist der neue Dialog für die Szene.
Dejte jí tohle a řekněte jí, že je to nový dialog.
Das ist der neue Dialog für die Szene.
Nový dialog pro příští scénu.
Ich weiß, dass durch den Dialog die Handlung verlangsamt wird.
A vím, že ten dialog z knihy ten film zpomaluje.
Und Ohren, damit ich dem galaktischen Dialog lauschen kann.
A uši. takže můžu naslouchat. galaktickému dialogu.
Das nächste Mal, wenn Sie den Dialog auf dem Papier ändern, sind Sie entlassen!
Jestli příště v tom textu něco změníš, máš vyhazov!
Muss ich eigentlich den ganzen Dialog schreien?
Opravdu musíme během celého dialogu křičet?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das ist ein gutes Vorzeichen für einen rationaleren und konstruktiveren chinesisch-amerikanischen Dialog über globale Ungleichgewichte, von dem die Weltwirtschaft gewiss profitieren würde.
To je dobrým znamením pro racionálnější a konstruktivnější čínsko-americký dialog o globálních nevyváženostech, který by určitě prospěl celé globální ekonomice.
Der Blick in die Zukunft einer Welt nach Kyoto bietet uns die Gelegenheit, einen neuen Dialog zu starten und neue Optionen hinsichtlich des Klimawandels in Erwägung zu ziehen.
Pohled do budoucnosti na svět po Kjótu nám dává příležitost začít nový dialog a vidět nové možnosti ve věci změny klimatu.
Während des größten Teils der letzten 60 Jahre wäre es undenkbar gewesen, einen derart grundlegenden Dialog ohne Beteiligung der USA abzuhalten.
Po značnou část uplynulých 60 let by byl tak zásadní dialog bez účasti USA nemyslitelný.
Der gegenwärtige und wahrscheinlich zukünftige Grad der Vernetzung und gegenseitiger Abhängigkeit zwingt uns, mit diesem Dialog zu beginnen.
Současné i pravděpodobné budoucí hladiny celosvětové propojenosti a provázanosti nám umožňují tuto konverzaci zahájit a vyžadují to od nás.
Was gebraucht wird, ist eine Art von Dialog zwischen menschlicher Intuition und der überzeugenden Präsenz von Big Data - ein Dialog, der in staatlichen Systemen und Managementsystemen derzeit nicht stattfindet.
Potřebujeme určitý dialog mezi lidskou intuicí a přesvědčivou realitou velkých dat - dialog, jejž správní a vládní soustavy v současnosti postrádají.
Was gebraucht wird, ist eine Art von Dialog zwischen menschlicher Intuition und der überzeugenden Präsenz von Big Data - ein Dialog, der in staatlichen Systemen und Managementsystemen derzeit nicht stattfindet.
Potřebujeme určitý dialog mezi lidskou intuicí a přesvědčivou realitou velkých dat - dialog, jejž správní a vládní soustavy v současnosti postrádají.
Zu Beginn seiner ersten Amtsperiode hatte Obama der Islamischen Republik den Dialog angeboten.
Svou první exekutivu Obama začal nabídkou jednání s islámskou republikou.
Obwohl sich Generalsekretär Annan um den Dialog mit diesen Organisationen bemüht, bleibt ihr eigentlicher Wirkungsbereich außerhalb der Vereinten Nationen.
Jejich skutečná moc, navzdory pokusu Kofiho Annana navázat s nimi dialog, leží mimo rámec OSN.
Die Terrorismusbekämpfung nimmt im Allgemeinen einen sehr hohen Stellenwert auf unserer internationalen Agenda ein, und sie wird zunehmend besser in den politischen Dialog der Union mit anderen Ländern integriert.
Obecně řečeno figuruje kontraterorismus v naší mezinárodní agendě velmi vysoko a stále lépe se vtěluje do politického dialogu unie s jinými zeměmi.
Die Diskussionsteilnehmer merkten alle an, dass die populärwissenschaftliche Ökonomie in gewisser Weise einen Austausch zwischen spezialisierten Wirtschaftswissenschaftlern und einer breiteren Öffentlichkeit ermöglicht - ein Dialog, der nie wichtiger war.
Všichni účastníci panelové diskuse tím či oním způsobem prohlásili, že populární ekonomie napomáhá výměně názorů mezi specializovanými ekonomy a širší veřejností - dialogu, který nikdy nebyl významnější než dnes.
Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet.
Clintonová tak zahájila skutečný strategický dialog s občanskou společností.
CDU und SPD sind bei den Wahlen im September 2013, aus denen die derzeitige Regierungskoalition hervorging, einem Dialog über Europa ausgewichen.
Dvě hlavní politické strany v zemi - křesťanští demokraté a sociální demokraté - se po volbách v září 2013, kdy vznikla jejich vládnoucí koalice, vyhnuli veřejnému dialogu o Evropě.
Als manch einer auf der Welt Sanktionen und Strafen forderte, drängte Südkorea auf Dialog.
Když někdo ve světě vyzýval k sankcím a kárným opatřením, Jižní Korea naléhala na dialog.
Ich stelle den Dialog über Debatten oder Erklärungen.
Dávám přednost dialogu před debatou či deklaracemi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

dialog čeština

Překlad Dialog německy

Jak se německy řekne Dialog?

Příklady Dialog německy v příkladech

Jak přeložit Dialog do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Cokoli, vedlejší dialog.
Eine Aufgabe, einen neuen Dialog.
Nepotřebovali jsme dialog.
Wir brauchten keine Worte.
Myslel jsem ten dialog.
Dieser Dialog wird gut ankommen.
Dialog ze hry.
Dialog aus einem Theaterstück.
Dialog ze hry, napsané dlouho předtím, než se člověk vznesl do oblak.
Geschrieben, lange bevor der Mensch die Wolken eroberte.
Jejich dopisy putovaly tři dny. Byl to dialog hluchých.
Ihre Briefe brauchten drei Tage, es war ein tauber Dialog.
Zvládneš dialog?
Gebt ihm, was die heute so trinken.
To je teda pár, cos dala dohromady, přímo slyším ten jiskrný dialog.
Da hast du ja ein Paar verkuppelt, ich höre schon die Unterhaltungen.
Slíbil jsi Julii její dialog dnes večer.
Julie soll doch heute noch ihren Text bekommen.
Dejte jí tohle a řekněte jí, že je to nový dialog.
Nehmen Sie das mit. Das ist der neue Dialog für die Szene.
Nový dialog pro příští scénu.
Das ist der neue Dialog für die Szene.
A vím, že ten dialog z knihy ten film zpomaluje.
Ich weiß, dass durch den Dialog die Handlung verlangsamt wird.
Dialog přijde až později.
Der Dialog kommt später.
V pocitech společenství Trojměstí a stranických organizacích pouze zodpovědný dialog může přinést východisko ze slepě uličky a k návratu stávkujících do práce.
Die Bürger von Gdansk, Gdynia und Sopot, die Parteiorganisationen, sind einig, dass nur ein verantwortlicher Dialog zur Überwindung der schwierigen Lage. und zur Wiederaufnahme der Arbeit durch die Streikenden führen kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je dobrým znamením pro racionálnější a konstruktivnější čínsko-americký dialog o globálních nevyváženostech, který by určitě prospěl celé globální ekonomice.
Das ist ein gutes Vorzeichen für einen rationaleren und konstruktiveren chinesisch-amerikanischen Dialog über globale Ungleichgewichte, von dem die Weltwirtschaft gewiss profitieren würde.
Pohled do budoucnosti na svět po Kjótu nám dává příležitost začít nový dialog a vidět nové možnosti ve věci změny klimatu.
Der Blick in die Zukunft einer Welt nach Kyoto bietet uns die Gelegenheit, einen neuen Dialog zu starten und neue Optionen hinsichtlich des Klimawandels in Erwägung zu ziehen.
Po značnou část uplynulých 60 let by byl tak zásadní dialog bez účasti USA nemyslitelný.
Während des größten Teils der letzten 60 Jahre wäre es undenkbar gewesen, einen derart grundlegenden Dialog ohne Beteiligung der USA abzuhalten.
Potřebujeme určitý dialog mezi lidskou intuicí a přesvědčivou realitou velkých dat - dialog, jejž správní a vládní soustavy v současnosti postrádají.
Was gebraucht wird, ist eine Art von Dialog zwischen menschlicher Intuition und der überzeugenden Präsenz von Big Data - ein Dialog, der in staatlichen Systemen und Managementsystemen derzeit nicht stattfindet.
Potřebujeme určitý dialog mezi lidskou intuicí a přesvědčivou realitou velkých dat - dialog, jejž správní a vládní soustavy v současnosti postrádají.
Was gebraucht wird, ist eine Art von Dialog zwischen menschlicher Intuition und der überzeugenden Präsenz von Big Data - ein Dialog, der in staatlichen Systemen und Managementsystemen derzeit nicht stattfindet.
Jejich skutečná moc, navzdory pokusu Kofiho Annana navázat s nimi dialog, leží mimo rámec OSN.
Obwohl sich Generalsekretär Annan um den Dialog mit diesen Organisationen bemüht, bleibt ihr eigentlicher Wirkungsbereich außerhalb der Vereinten Nationen.
Clintonová tak zahájila skutečný strategický dialog s občanskou společností.
Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet.
Když někdo ve světě vyzýval k sankcím a kárným opatřením, Jižní Korea naléhala na dialog.
Als manch einer auf der Welt Sanktionen und Strafen forderte, drängte Südkorea auf Dialog.
Po únorovém politickém povstání a vlně drancování učinili bolivijští katoličtí biskupové skutečný a zásadový pokus o vytvoření harmonického prostoru pro dialog.
Nach dem politischen Aufruhr und den Plünderungen im vergangenen Februar bemühten sich Boliviens katholische Bischöfe wirklich und mit schlüssigen Vorschlägen um einen Verständigungsrahmen für den Dialog.
Všechny spojuje odmítání pax americana na Středním východě a všichni zatím prokazují mimořádnou houževnatost při přehlížení amerických podmínek pro dialog.
Sie alle sind vereint in ihrer Ablehnung einer Pax Americana im Nahen Osten und bisher haben sie beträchtliche Hartnäckigkeit an den Tag gelegt, wenn es darum ging, die amerikanischen Vorbedingungen für einen Dialog zu ignorieren.
To by mělo připravit cestu pro smysluplný dialog na schůzce Jihoasijského sdružení pro regionální spolupráci (SAARC), která proběhne 4. a 5. ledna v Islámábádu.
Dies sollte den Weg für sinnvolle Gespräche am Rande des Treffens der Südasiatischen Gemeinschaft für regionale Kooperation (SAARC) am 4 und 5. Januar 2004 in Islamabad ebnen.
A konečně by se vzhledem k rozhraní mezi finančním dohledem a peněžními vztahy měl Dialog o regulaci finančních trhů oživit v intencích schůzek představitelů ministerstev financí a centrálních bankéřů skupiny G-20.
Und schließlich sollte angesichts der Verbindung von Finanzaufsicht und geldpolitischen Beziehungen parallel zu den G20-Treffen von Vertretern der Finanzministerien und Notenbankern der Dialog über die Regulierung der Finanzmärkte wiederbelebt werden.
Dialog mezi kulturami tedy není civilizaci pouze prospěšný, ale je pro ni přímo nezbytný.
Daher ist ein Dialog zwischen den Kulturen für die Zivilisation nicht nur nützlich, sondern unverzichtbar.
Dialog navzdory své laskavosti nemůže řešit otázky týkající se svobody pohybu lidí nebo dělby území či přírodních zdrojů.
Ein Dialog - so nützlich er auch sein mag - kann Fragen zur Freizügigkeit der Menschen oder zur gemeinsamen Nutzung von Gebieten oder natürlichen Ressourcen nicht lösen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »