Diskussion němčina

diskuse, rasprava, diskuze

Význam Diskussion význam

Co v němčině znamená Diskussion?

Diskussion

diskuse Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen, meist zu einem Thema, wobei jede Seite ihre Argumente vorträgt Unsere Diskussion ist leider ergebnislos geblieben. Darüber gibt es keine Diskussionen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Diskussion překlad

Jak z němčiny přeložit Diskussion?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Diskussion?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Diskussion příklady

Jak se v němčině používá Diskussion?

Jednoduché věty

Die lange Diskussion wurde endlich beendet.
Konečně skončila ta dlouhá diskuze.

Citáty z filmových titulků

Was ich sicher nicht will, ist diese Diskussion von Neuem anzufangen.
Co určitě nechci, je začít znovu tuhle diskuzi, která stejně nikam nevede.
Diskussion unter Freunden.
Diskuse mezi přáteli.
Sie hielt ihn von Schach und Diskussion ab.
Na rozdíl od šachů a debat.
Ende der Diskussion.
To je mé poslední slovo.
Ende der Diskussion.
Nechte si ty kecy, sakra.
Erinnern Sie sich an die Diskussion mit Mr. Kentley?
Ruperte, vzpomínáte, o čem jsme mluvili s panem Kentleym?
Also keine Diskussion mehr.
Nebudeme se o tom vůbec bavit.
Also keine Diskussion mehr.
O tomhle se už nebudeme bavit.
Lieber redner! - An dieser stelle der diskussion vertage ich die sitzung auf heute nachmittag 3 uhr.
V tomto bodě diskuse přerušuji jednání do 15:00.
Das ist kein Streit, sondern eine Diskussion.
To není hádka, ale diskuse.
Nur eine kleine. Diskussion darüber, ob es ratsam ist, den Mantel zu verkaufen.
Byla to jen malá. diskuse o tom, jestli je dobré ten kožich prodat.
Dann hätte ich mich auch an der angeregten Diskussion beteiligt.
Možná jsem moc mluvil.
Dieses Thema steht hier nicht zur Diskussion, Mr. Crockett.
Ano, je. Pak, proč si myslí, že si ho vezmete?
Keine Diskussion.
Nepřemlouvejte mě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber ist die Gates-Affäre wirklich der richtige Weg, um in diese Diskussion einzusteigen?
Je však Gatesova aféra správným způsobem, jak tuto diskusi zahájit?
Dennoch besteht die Gefahr, dass dies auch nachteilige Auswirkungen auf die notwendige nationale Diskussion über Frage der Hautfarbe hat.
Existuje však nebezpečí, že celá epizoda bude mít nepříznivý dopad na nezbytnou celostátní diskusi o rasové otázce.
Dennoch sollten wir die ethische Diskussion lieber zu früh als zu spät einläuten.
Je ale lepší tuto etickou diskusi začít raději příliš brzy než příliš pozdě.
Während Amerika darüber streitet, ob man in den Irak einfallen soll oder nicht, schleichen sich allmählich Befürchtungen in die Diskussion, ob dadurch der Wirtschaftsaufschwung des Landes zum Stehen kommen könnte.
Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda má nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
Wir wollen hoffen, dass sich die Führer der G20, wenn sie im weiteren Jahresverlauf zusammentreffen, dazu entschließen, das Problem ernst zu nehmen, statt die Diskussion für ein oder zwei Jahrzehnte zu vertagen, bis die nächste Krise ansteht.
Doufejme, že až se letos lídři G20 sejdou, rozhodnou se brát problém vážně a nebudou diskusi odkládat dalších deset nebo dvacet let, než na nás dolehne další krize.
Bei dieser Mehrdeutigkeit bleibt für Europa Zeit, die USA in eine ernsthafte Diskussion über die Möglichkeiten zu verwickeln, wie mit Saddam umzugehen sei.
Vzhledem k této dvojznačnosti má Evropa čas, aby se Spojenými státy zahájila vážnou debatu o tom, jak naložit se Saddámem.
Während die Diskussion in Washington auf den Irak fixiert ist, stellt eine Reihe von aufmerksamen ausländischen Beobachtern diese längerfristigen Fragen.
Třebaže diskuse ve Washingtonu je fixovaná na Irák, řada přemýšlivých zahraničních pozorovatelů si klade právě tyto dlouhodobější otázky.
Es gibt eine Diskussion darüber, wie hoch die Belastung für zukünftige Generationen sein wird.
Vede se diskuse o tom, jak velkou část břemene přesunout na budoucí generace.
Nach Jahren der Diskussion und der Gegenwehr durch die Bush-Administration, wird man sich in Amerika nun endlich der Realität des globalen Klimawandels bewusst.
Po letech debaty ve Spojených státech a odporu k činům ze strany Bushovy administrativy se Amerika konečně probouzí do reality celosvětové změny klimatu.
Zunächst einmal unternimmt die UNO selbst umfassende öffentliche Anstrengungen, um eine weltweite Diskussion in Gang zu setzen.
Zaprvé, samotná OSN ve velkém aktivně oslovuje okolí, aby vyvolala celosvětovou diskusi.
Dieses Programm hat bereits tausende von Online-Kommentaren aus aller Welt erhalten, und wir laden dringend zu seiner weiteren weltweiten Diskussion ein - insbesondere seitens der jungen Leute.
K tomuto plánu už z celého světa přišly po internetu tisíce připomínek a my snažně vyzýváme k další celosvětové diskusi o něm, zejména ze strany mladých lidí.
Leider konzentriert sich die Diskussion viel zu sehr darauf, was Regierungen tun können, um die Nachfrage angesichts hoher Haushaltsdefizite und trotz Finanzpolitik anzukurbeln.
Diskuse se bohužel příliš soustředí na otázku, co mohou vlády udělat, aby stimulovaly poptávku prostřednictvím rozpočtových schodků a monetární politiky.
Selbst ein vorübergehendes Emporschnellen der Ölpreise kann aufgrund der hierdurch hervorgerufenen sozialen Reaktionen langfristige Auswirkungen haben, weil hohe Ölpreise die öffentliche Diskussion über die zukünftige Entwicklung der Ölpreise anheizen.
I dočasný výkyv cen ropy směrem nahoru může mít dlouhodobé důsledky kvůli sociálním reakcím, které provokuje. Vysoké ceny ropy přiživují veřejnou diskusi o budoucnosti cen ropy.
Das Ergebnis einer solchen öffentlichen Diskussion lässt sich nie mit Sicherheit voraussagen; die Wahrscheinlichkeit jedoch spricht dafür, dass sie Geschichten, die ein Risiko höherer Ölpreise implizieren, verstärkte Aufmerksamkeit beschert.
Výsledek jakékoliv veřejné diskuse nemůže být nikdy s určitostí znám, ale existuje možnost, že posílí verze naznačující rizika dalšího zvýšení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »