interakce čeština

Překlad interakce německy

Jak se německy řekne interakce?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady interakce německy v příkladech

Jak přeložit interakce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kategorie A je spíše určitá terénní reakce výzkumníka na období intenzivní osobní interakce s každým z jeho možných subjektů.
Kategorie A ist eher eine Feldreaktion des Forschers für eine intensive, persönliche Interaktion mit potentiellen Testpersonen.
Nadporučíku, chci rychlou analýzu interakce mezi Thelusijskou chřipkou a těmi dětmi.
Ich brauche eine Analyse der Wechselwirkung zwischen thelusianischer Grippe und den Kindern.
Interakce s ostatními dětmi je pro něj nesmírně obtížná.
Deshalb ist es sehr schwer für ihn, sich in der Gruppe zu integrieren.
Ta voda, jak tomu říkáš, je směs amaretta a brandy, vyrobená za účelem chemické interakce s posledním zbytečkem naší thajský trávy.
Das Wasser, wie du es nennst, ist ein Spezialgemisch aus Amaretto. und Brandy. Gemischt zur chemischen Interaktion. mit dem letzten unserer wertvollen Thai-Sticks.
Když budou obě strany souhlasit, osobně se s nimi setkám a promluvím si s nimi, co jim může případná interakce přinést.
Wenn beide Parteien einverstanden sind, werde ich sie getrennt treffen. und sie fragen, was sie sich letztendlich aus der Interaktion erhoffen.
Chemické interakce tu dokonce vytvořily primitivní atmosféru. Nic, co byste chtěli dýchat, samozřejmě.
Die chemischen Prozesse schufen sogar eine Art primitive Atmosphäre.
Rande je chatrný způsob interakce.
Eine Verabredung ist keine gute Interaktionsart.
Interakce, učení nových věcí.
Interaktion, bei der sie lernen.
Barney, při práci v léčebně jste byl svědkem interakce Clarice Starlingové a Hannibala Lectera. Interakce?
Nun, Barney, als Sie noch in der Anstalt tätig waren, da haben Sie doch beobachten können, wie Clarice Starling und Dr. Lecter interagiert haben.
Barney, při práci v léčebně jste byl svědkem interakce Clarice Starlingové a Hannibala Lectera. Interakce?
Nun, Barney, als Sie noch in der Anstalt tätig waren, da haben Sie doch beobachten können, wie Clarice Starling und Dr. Lecter interagiert haben.
Jsem nesmírně rád, že máme možnost další interakce.
Ich bin so froh das du und ich weiterhin spielen können.
Zúžil jsem to na tři sektory, ale každá interakce teď bude delší.
Ich habe es auf drei Sektoren eingegrenzt, aber jede Iteration wird jetzt länger dauern.
Tak dalece jak mohu říci, tady není žádná možná fyziologická interakce kromě naší schopnosti vidět je.
Es gibt keine Berührungspunkte außer unserer Fähigkeit, sie zu sehen.
Když vibrujete na vysokých frekvencích, děláte lidi více šťastnými. To je fyzikální zákon interakce.
Wenn Sie an einer höheren Frequenz vibrieren, werden Sie mit eher glückliche Leute anziehen als wenn Sie auf einer niedrigen, traurig, verbittert-auf-Cohen Frequenz vibrieren.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto se nám s Reaganem podařilo vytvořit prostřednictvím neutuchající vstřícnosti a osobní interakce rezervoár konstruktivního ducha.
Dennoch waren Reagan und ich durch permanente Kontakte und persönliche Interaktion in der Lage, ein konstruktives Klima zu schaffen.
Co však funguje teoreticky, nemusí se úplně správně projevit ve skutečném světě, kde ani nejdůmyslnější modely nedokážou vždy podchytit spletité interakce lidí.
Doch was in der Theorie funktioniert, lässt sich nicht immer so einfach in die Praxis umsetzen, denn komplexe menschliche Interaktionen in der echten Welt lassen sich auch mit den ausgeklügeltsten Modellen oft nicht erfassen.
Existuje zde také systém specializovaných buněk, jejichž interakce probíhá prostřednictvím výměny chemických látek, které rovněž přenášejí informace.
Außerdem gibt es ein System spezialisierter Zellen, die durch den Austausch chemischer Substanzen kommunizieren und dabei ebenfalls Informationen übertragen.
Interakce mezi dvěma mozky povyšuje tento systém na další úroveň: k výměně informací zde dochází prostřednictvím jazyků, znaků a myšlenek.
Bei der Interaktion zwischen zwei Gehirnen kommt eine neue Ebene hinzu: Hier erfolgt der Informationsaustausch mittels Sprache, Zeichen und Vorstellungen.
Právě toto je skutečná zkouška spolupráce, neboť náš úspěch bude záviset na zajištění náležité interakce zpravodajského toku mezi příslušnými službami a finančními a bankovními komunitami.
Hier liegt der wahre Test der Zusammenarbeit, denn unserer Erfolg ist davon abhängig, dass wir für eine angemessene Interaktion und den Fluss von Erkenntnissen zwischen den entsprechenden Diensten und den Finanz- und Banksektoren sorgen.
Komplikované strategické interakce neexistují jen mezi Izraelci a Palestinci, ale i uvnitř obou táborů.
Komplizierte strategische Wechselbeziehungen gibt es nicht nur zwischen Israelis und Palästinensern, sondern auch innerhalb der beiden Lager.
Při absenci přístupu založeného na komunitách se dnes interakce s pořádkovými složkami omezuje na vypjaté a konfliktní situace, což posiluje konfrontační atmosféru mezi mladými vzbouřenci a policií.
Durch das Fehlen eines bürgernahen Ansatzes sind die Kontakte zu den Polizeibehörden derzeit auf angespannte, konfliktreiche Situationen beschränkt, die die aggressive Atmosphäre zwischen den rebellischen Jugendlichen und der Polizei verstärken.
Nové Trvale udržitelné rozvojové cíle by měly být výslovně navázány na ekologické otázky; hlad koneckonců nelze odstranit bez toho, že se zohlední složitá interakce mezi zemědělstvím, vodou a extrémním počasím.
Die neuen Ziele der Nachhaltigen Entwicklung sollten explizit mit Umweltthemen verknüpft werden - immerhin kann Hunger nicht beseitigt werden, ohne die komplexe Interaktion zwischen Landwirtschaft, Wasser und extremen Wetterlagen zu berücksichtigen.
Většina fenotypů je však výsledkem složité mnohagenové interakce, prostředí a volby životního stylu.
Die Mehrheit der Phänotypen allerdings sind das Produkt einer komplexen Interaktion zwischen zahlreichen Genen, der Umwelt und des Lebensstils.
Jedinou možnou odpovědí však musí zůstat vzájemná interakce a rovné partnerství - obzvláště pokud se odrazí v dlouho odkládaných reformách multilaterálních institucí a posíleném globálním vedení.
Wechselseitige Interaktion und gleichberechtigte Partnerschaft sind weiterhin die einzige Antwort - besonders, wenn sie in längst überfälligen Reformen multilateraler Institutionen und in einer verstärkten globalen Kontrolle ihren Niederschlag finden.
Umírnění věřící by měli vzhlížet k příkladům, jako je Indonésie, kde se islám setkal s novými a cizími silami a vstoupil s nimi do interakce.
Moderate Gläubige müssen sich an Beispielen wie Indonesien orientieren, wo der Islam auf neue und fremde Kräfte stieß und mit diesen in Wechselwirkung trat.
Druhá hypotéza spočívá v tom, že ztráta společenské interakce - jmenovitě lidské konverzace - činí mozek náchylnějším k vytváření konverzací halucinatorních.
Die zweite Idee ist, dass die Deprivation sozialer Interaktion nämlich menschlicher Konversation die Wahrscheinlichkeit erhöht, dass das Gehirn halluzinierte Gespräche produziert.
Interakce s těmito receptory pak může rakovinné buňky zahubit.
Die Wechselwirkung mit diesen Rezeptoren kann zum Tod der Krebszellen führen.
Tato obrovská proměna transformuje způsob interakce občanů se správními orgány, revolučně přetvoří celá průmyslová odvětví a změní způsob, jímž uskutečňujeme vzájemné vztahy.
Dieser massive Umbruch wird die Interaktion zwischen Bürgern und ihren Regierungen neu gestalten, ganze Branchen revolutionieren und unseren Umgang miteinander verändern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...