Entfremdung němčina

odcizení

Význam Entfremdung význam

Co v němčině znamená Entfremdung?

Entfremdung

odcizení Gefühl des Fremdseins, des Nichtdazugehörens Prozess des Fremdwerdens Seine lange Abwesenheit führte zu einer zunehmenden Entfremdung von seiner Familie.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Entfremdung překlad

Jak z němčiny přeložit Entfremdung?

Entfremdung němčina » čeština

odcizení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Entfremdung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Entfremdung příklady

Jak se v němčině používá Entfremdung?

Citáty z filmových titulků

Ich kann meiner furchtbaren Entfremdung ins Angesicht sehen.
Mohu se klidně postavit čelem k tomu ohavnému odcizení, ke kterému jsem byl doveden.
Wie kreieren wir jetzt das Gefühl von gesellschaftlicher Entfremdung. bei diesem ganzen Bulldog Drummond-Mist?
Jak dosáhnout pocit osobního odcizení člověka od společnosti s tou hromada sračka jako od Bulldoga Drumonda?
Glaubst du nicht. dass die Gefahr der Entfremdung in unserem Leben genauso möglich ist?
Podle tebe nám při životě, jaký vedeme, nehrozí takové nebezpečí odcizení?
Kann man trotz Entfremdung Kinder haben?
Vím o tom jen já.
Klar. Entfremdung beeinflusst nur den Geist.
Můžeme mít v odcizení děti?
Der KreisIauf von Nähe und Entfremdung.
Ten cyklus sblížení a opětovného odcizení.
Das schmerzt Sie, genau wie Ihre Entfremdung von ihm.
Myslím si, že vás to bolelo, stejně tak jako vás bolelo vaše vzájemné odcizení.
Sie hat wohl unsere Entfremdung gespürt.
Myslím, že cítí, jak se vzdalujeme.
Mein Plan bestand in Isolierung und Entfremdung.
Můj plán byl dokonale ho izolovat.
Mein Plan bestand in Isolierung und Entfremdung.
Mým plánem bylo izolovat a odcizit.
Diese Idee der Entfremdung geht bis zu den Anfängen zurück.
Nápady s přeměnou má Chaplin od počátku.
Monsieur Verdoux vergrößerte die Entfremdung der Nation, trotz dieses komischen, fehlgeschlagenen Mordversuchs.
Monsieur Verdoux prohloubil odcizení diváka navzdory tomuto zpackanému pokusu o vraždu.
Mit wachsender Macht wächst auch die Entfremdung zu seinen Anhäng.
Jeho moc bude růst, spolu s ní se bude zvětšovat trhlina mezi ním a jeho. Ššš.
Ich spüre eine zunehmende Entfremdung.
Cítím, jak se mi neustále vzdaluje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zunächst könnte sich der Irak-Krieg, der diese Entfremdung herbeiführte, eher als Relikt des 20. Jahrhunderts und nicht als Vorbote des 21. Jahrhunderts herausstellen.
Mimo jiné se tak nestane proto, že rozvratná válka v Iráku se možná ukáže spíše jako poslední akt dvacátého století než jako předzvěst století jednadvacátého.
Auch die Bevölkerung der al Jawf im Norden hegt ähnliche Gefühle der politischen und wirtschaftlichen Entfremdung.
Obyvatelé města Džauf na severu mají obdobný pocit politické i hospodářské odcizenosti.
Weil die politische Absicht und nicht die technische Tauglichkeit von Belang ist, stellt NMD jetzt ein Problem dar: Sie treibt Russland in die Konfrontation, macht China noch nervöser und verstärkt ein europäisches Gefühl der Entfremdung von den USA.
Systém národní protiraketové obrany USA není problémem z hlediska technických možností, ale z hlediska politických plánů: Rusko tlačí do konfrontace, Čínu zneklidňuje, a v Evropě posiluje pocit odcizení od Spojených států.
Unglücklicherweise hat Bushs Strategie der Demokratieförderung hauptsächlich zu weltweiter Unsicherheit und zur Entfremdung von westlichen Zielen beigetragen.
Bushova strategie propagace demokracie bohužel přispěla hlavně k neklidu po celém světě a k odcizení od západních cílů.
Die Entfremdung gegenüber dem Westen ist eine törichte Strategie, wenn die größte langfristige Bedrohung Russlands aus dem Osten kommt.
Znepřátelovat si Západ je pošetilá strategie, když největší dlouhodobá hrozba pro Rusko přichází z východu.
Seit der Krise um das im April 2001 abgestürzte Spionageflugzeug, als China von den Vereinigten Staaten eine Entschuldigung verlangte, die US-Präsident Bush aber verweigerte, kam es zu einer Entfremdung zwischen der Bush-Administration und den Chinesen.
Avšak od loňského dubna, od americko-čínské špionážní aféry, kvůli níž Čína po USA požadovala omluvu a prezident Bush ji odmítl vyslovit, ztrácí dnešní Bushova vláda mezi Číňany dřívější podporu.
Doch Europa steht mit seiner Entfremdung von den USA unter der Führung von Präsident George W. Bush nicht allein da.
Evropa však není sama, komu se Spojené státy pod vedením prezidenta George W. Bushe odcizily.
Eine völlige Entfremdung von den USA in Lateinamerika wird nicht nur die zwischenstaatlichen Beziehungen in der westlichen Hemisphäre belasten, sondern auch weiter gefasste Ideen in Misskredit bringen, die eng mit den USA assoziiert werden.
Naprosté odcizení latinské Ameriky od USA nepoškodí pouze vztahy na západní polokouli, ale může zdiskreditovat i obecnější ideje, které jsou úzce spojovány s USA.
Dieser konservative Trend unterband die Versuche einer Verbindung mit den modernen Ideen der europäischen Aufklärung und stellte sie als weitere Entfremdung von den authentischen islamischen Werten dar.
Tento konzervativní trend nešel ruku v ruce s reformátorským zaujetím moderními myšlenkami evropského osvícenství a místo toho tvrdil, že takové myšlenky představují jen další odcizení od skutečných islámských hodnot.
Der Global Agenda Council on the Future of Government, dessen Mitglied ich bin, hat Methoden entworfen, wie die Informationstechnologie das Regierungswesen verbessern und Gefühle von Entfremdung unter den Regierten verringern kann.
WEF a jeho Rada globální agendy pro budoucnost vlád, které jsem součástí, se zamýšlela nad způsoby, jimiž mohou informační technologie zkvalitňovat vládnutí a odbourávat pocit odcizení mezi těmi, jimž se vládne.
Es gibt zwar keine Unterdrückung mehr wie zu Zeiten des Sowjetregimes, doch die Entfremdung zwischen Staat und Gesellschaft ähnelt den damaligen Verhältnissen doch sehr.
Ačkoliv už neexistuje žádná obdoba sovětského útlaku, odcizenost státu a společnosti sovětskou éru připomíná.
Eine Einführung des Föderalismus etwa in Somalia zu jener Zeit, als es dort zur Entfremdung zwischen Norden und Süden kam, hätte das Entstehen eines gescheiterten Staates vermutlich vermieden.
Kdyby byl federalismus zaveden například v Somálsku poté, co tam vyplul na povrch rozkol mezi severem a jihem, pravděpodobně by tato země neskončila jako zkrachovalý stát.
Gefangen in dieser doppelten Entfremdung wurde Lesen und Schreiben für mich, immer und immer wieder, eine rettende Krankheit.
V tomto dvojím odcizení jsem si znovu a znovu dokazoval, že čtení a psaní jsou pro mně nemocí i spásou.
Vielen erscheint diese Entwicklung als etwas Negatives, und sie betonen, dass die Menschen dadurch gesellschaftlich entwurzelt werden, was zur Entfremdung und für einige zum Terrorismus führt.
Mnozí lidé pokládají tento pohyb za cosi negativního a zdůrazňují skutečnost, že tito muslimové jsou sociálně vykořeněni, což vede k odcizení a v některých případech i k terorismu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...