Kündigung němčina

zrušení, anulování

Význam Kündigung význam

Co v němčině znamená Kündigung?

Kündigung

výpověď Recht: einseitige, in die Zukunft wirkende Beendigung eines Vertragsverhältnisses Ich schicke dem Verlag eine Kündigung für mein Zeitschriftenabonnement. výpověď Entlassung aus einem Arbeitsverhältnis Heute habe ich meine Kündigung erhalten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kündigung překlad

Jak z němčiny přeložit Kündigung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Kündigung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kündigung příklady

Jak se v němčině používá Kündigung?

Citáty z filmových titulků

Der Lieutenant redet von Kündigung.
Poručík chce rezignovat.
Das mag ja sein. Aber meine Kündigung müsste er entgegen nehmen.
Ale potřebuji jeho razítko, abych mohla dát výpověď.
Ihre Kündigung? Wollen sie uns im Ernst verlassen?
Ty chceš odejít?
Sie sollen die Kündigung gegenzeichnen.
Našla jsem si novou práci.
Seine Kündigung muss in spätestens zwei Tagen eintreffen.
Brzy podá výpověď.
Sie ersparen mir damit die peinliche Kündigung.
Ušetříte mi tím nepříjemnou povinnost vás propustit.
Seit ihrer Kündigung waren Sie nicht mehr hier.
Neukázal ses tu od chvíle, cos tu skoncil.
Jetzt bekam ich die Kündigung. Sie behalten sie bis Ende der Woche.
A teď tu mám zprávu, že příští týden už jí tam nechtějí.
Nach einem Monat bekommst du die Kündigung.
Počkej ještě! Za měsíc dostaneš výpověď.
Meine Kündigung ist schon lange beschlossene Sache, Joachim. Falls es das ist, was du von mir willst.
Moje rezignace je již připravena, Joachime, jestli myslíš tohle.
Gut. Schreiben Sie lhre Kündigung. Ich werde dafür sorgen, dass.
Napiš svou resignaci a uvidíme.
Ich werde meine Kündigung einreichen.
Podám rezignaci.
Ich erwarte, dass Sie und alle unsere Männer sich entweder etwas zurückhalten oder ihre Kündigung einreichen.
Čekám od všech slušné chování, nebo výpověď.
Ich erwarte morgen deine Kündigung.
Očekávám tvou výpověď v deset hodin ráno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie sind gekennzeichnet von mit der Gewerkschaftspflicht verbundenen Vorrechten bei Einstellung und Kündigung, Führungswahlen per Akklamation, obligatorischen Beiträgen ohne Transparenz und enormer politischer Macht.
Požívají výsad zvýhodnění odborářů při přijímání i propouštění pracovníků, aklamační volby vedení, povinných příspěvků bez transparentnosti a obrovské politické moci.
Hausbesitzern hat es nicht geholfen, die Banken mit Geld zu bewerfen: Die Kündigung von Hypotheken nimmt weiter zu.
Nalévání peněz do bank majitelům vlastního bydlení nepomohlo: domů zabavených pro nesplácení hypotéky stále přibývá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...