Schweif němčina

chvost, ohon, ocas

Význam Schweif význam

Co v němčině znamená Schweif?

Schweif

Schwanz des Pferdes Der Aalstrich führt beim Falben oft bis in den Schweif hinein. ein dicht behaarter Fellschwanz in der Pelzbranche Vorzugsweise wird der Schweif von russischen und kanadischen Eichhörnchen verwendet. Schweif eines Kometen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schweif překlad

Jak z němčiny přeložit Schweif?

Schweif němčina » čeština

chvost ohon ocas oháňka

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schweif?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schweif příklady

Jak se v němčině používá Schweif?

Citáty z filmových titulků

Gib etwas Salz auf den Schweif.
Posol mu ocas.
Die Beine bewegen den Nacken beugen oder mit dem Schweif wedeln?
Pohnout nohama či krkem? Nebo-nebo zavrtět ocasem? Hmm?
Der Müller schnaubt wie ein Pferd, obwohl ihm hinten der Schweif fehlt.
Mlynář frká jako kůň a nestará se, jestli má vzadu ocas!
Schweif nicht vom Thema ab.
Nezamlouvej to.
Arbeite dich durch das ganze Fell bis zum Schweif durch.
Až sem k ocasu a pěkně po srsti.
Man bürstet das Fell vom Hals in Richtung Schweif.
Až dolů k ocasu a pěkně po srsti.
Berechnungen gemäß bleibt der Planet im Schweif für die Dauer von acht Tagen, fünf Stunden und 23 Sekunden.
Podle astronomů naše planeta zůstane uvězněna v ohonu komety osum dní, pět hodin, dvacetdevět minut a dvacettři sekund.
Wir sind seit etwa 12 Stunden in seinem Schweif.
Jsme v jejím ohonu téměř 24 hodin.
Sechst Tage später trat die Erde aus dem Schweif von Rhea-M aus. genau wie vorhergesehen.
Přibližně o šest dnů později se Země dostala z ohonu komety Rhea-M, přesně podle předpovědí. Uprchlíkům z Dixie Boy-e.
Deshalb ist sein Schweif so hell.
Proto ten chvost tak září.
Ein Mann wurde an den Schweif eines Pferdes gebunden und zum Galgen geschliffen. wo er bereits halb tot ankam, um erhängt zu werden.
Člověka přivázali koňovi na chvost, který ho tahal celou cestu na šibenici, kde ho pověsili, dokud nebyl skoro mrtvý.
Schweif nicht ab.
Nemněn téma.
Ich hab keinen Schweif oder so.
Nemám ocas nebo tak něco.
Halt dich am Schweif fest.
Chyť se za ocas. Potáhnu tě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »