Sprichwort němčina

přísloví, rčení

Význam Sprichwort význam

Co v němčině znamená Sprichwort?

Sprichwort

pořekadlo, přísloví Sinnspruch volkstümlichen Charakters, meist anonym überliefert; oft erzieherisch gedachter Erfahrungssatz, der treffend und bildmächtig formuliert ist
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Sprichwort překlad

Jak z němčiny přeložit Sprichwort?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Sprichwort?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Sprichwort příklady

Jak se v němčině používá Sprichwort?

Citáty z filmových titulků

Und ich glaube im Gegensatz. zum alten Sprichwort, dass der Verlauf wahrer Liebe gleichmäßig sein muss.
A věřím, že cesta cesta skutečné lásky, nehledě na to co říká přísloví, by měla probíhat hladce.
Wir haben ein altes Sprichwort.
Staré Tománské přísloví.
Sprichwort.
Přísloví.
Ein altes Sprichwort.
Řek, že je to staré přísloví.
Wenn man in Not ist, hat man das Bedürfnis zu reden. Sie kennen das Sprichwort.
Když má někdo problémy, má tendenci se svěřovat. ale víte co se říká.
Wie lautet das Sprichwort?
Jaké je to vaše anglické přísloví?
Senora, im Spanischen gibt es ein Sprichwort, dass man von Gott nicht mehr verlangen sollte als ein frohes Herz, denn das ist wahres Glück.
Senora. ve španělštině máme rčení, že šťastné srdce je vše, co od Boha žádat. to je opravdové štěstí.
Es gibt ein altes Sprichwort.
Je jedno staré rčení.
Die Antwort lautet: Es macht keinen Unterschied, denn das alte Sprichwort ist rein zufällig wahr.
Vůbec na tom nezáleží, protože to staré rčení je pravdivé.
Ein altes chinesisches Sprichwort, das ich gerade dichtete.
Jedno staré čínské přísloví, jen jsem citoval.
Die sicherste Stelle für einen Sandkorn ist der Seestrand, sagt ein altes chinesisches Sprichwort.
Nejbezpečnější místo pro zrnko písku, je pláž, říká staré čínské přísloví. - Lingu, tak kde?
Ein altes chinesisches Sprichwort, das heutzutage nicht mehr stimmt.
Staré čínské přísloví. to ale dnes neplatí.
Das Sprichwort ist ein wenig rostig.
Staré přísloví.
Das ist ein altes mexikanisches Sprichwort.
To je staré mexické přísloví, a je pravdivé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber, wie das akademische Sprichwort sagt: Dass man Katzen nicht zu einer Herde zusammenschließen kann, heißt nicht, dass es unter ihnen keine Hierarchie gäbe.
Jak ovšem říká jedno akademické rčení: to, že nemůžete sešikovat kočky do stáda, ještě neznamená, že nemají hierarchii.
Es gibt ein altes Sprichwort wonach die Fehler eines Menschen noch lange nach dessen Abgang weiterwirken.
Existuje staré pořekadlo, podle něhož žijí lidské chyby mnohem déle než ti, kdo se jich dopustili.
BRÜSSEL - Es gibt ein Sprichwort, das bei der Interpretation der internationalen Beziehungen überstrapaziert wird, nämlich dass der Feind meines Feindes mein Freund ist.
BRUSEL - Při interpretaci mezinárodních vztahů se snad až příliš často používá rčení, že nepřítel mého nepřítele je mým přítelem.
Eine Art etwas zu betrachten, ist eine Art etwas nicht zu betrachten, lautet ein chinesisches Sprichwort.
Způsob nahlížení je způsob nenahlížení, praví čínské přísloví.
Unter solchen Umständen gilt umso mehr das alte Sprichwort, dass Wirtschaftswachstum das beste Sozialprogramm ist.
Za těchto okolností platí o to více stará poučka, že nejlepším sociálním programem je hospodářský růst.
SEOUL - Ein altes Sprichwort sagt, wenn man zwei Hasen gleichzeitig jagt, entkommen beide.
SOUL - Když honíte dva králíky najednou, říká staré přísloví, utečou vám oba.
Ein altes Sprichwort besagt, dass ein Fisch vom Kopf her zu stinken beginnt.
Existuje staré pořekadlo, že ryba smrdí od hlavy.
Um das chinesische Sprichwort anzupassen, wollen wir helfen zu lernen wie man fischen sollte, ziemlich als gegeben werden nach Nahrung fischen.
Chceme se naučit rybařit, ne dostat k jídlu rybu - abych upravil jedno staré čínské přísloví.
Ein chinesisches Sprichwort sagt, alle Eltern wünschen, dass ihre Söhne Drachen und ihre Töchter Phönixe werden.
Jedno čínské přísloví říká, že všichni rodiče chtějí, aby jejich synové byli draci a dcery Fénixové.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...