Zeug | Beuge | zeugen | Zunge

Zeuge němčina

svědek

Význam Zeuge význam

Co v němčině znamená Zeuge?

Zeuge

svědek eine Person, die etwas Bestimmtes gesehen oder auf andere Art wahrgenommen hat und dies auch bestätigen kann/könnte Vor gut hundert Zeugen zauberte er ein Kaninchen aus dem Hut. Haben Sie Zeugen, die diese Aussage bestätigen können? Der Richter glaubt dem Zeugen.

Zeuge

Familienname Herr Zeuge ist gerade in einer Mitarbeiterkonferenz. Frau Zeuge assistiert gerade im OP. Die Zeuges haben drei Kinder.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Zeuge překlad

Jak z němčiny přeložit Zeuge?

Zeuge němčina » čeština

svědek divák

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Zeuge?

zeuge němčina » němčina

zeugin
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Zeuge příklady

Jak se v němčině používá Zeuge?

Jednoduché věty

Der Zeuge sagte vor Gericht zugunsten des Angeklagten aus.
Svědek před soudem vypovídal ve prospěch obžalovaného.

Citáty z filmových titulků

Ich war Zeuge in einer Testamentssache.
Můžete si mě pamatovat. Svědčil jsem v případu Bordenovi poslední vůle.
Gott ist mein Zeuge Gott ist mein Zeuge, sie kriegen mich nicht unter.
Bůh je mi svědkem, že mě nesrazí na kolena.
Gott ist mein Zeuge Gott ist mein Zeuge, sie kriegen mich nicht unter.
Bůh je mi svědkem, že mě nesrazí na kolena.
Gott ist mein Zeuge! Ich werde nie wieder hungern!
Přísahám, že už nikdy nebudu mít hlad!
Er wird ein wichtiger Zeuge sein, und er sollte so fest von deiner Unschuld überzeugt sein wie jetzt.
Bude důležitý svědek. Měl by být pevně přesvědčen o tvé nevině, jako je teď.
Meine Augen waren Zeuge.
Ahmade!
Gott ist mein Zeuge.
Je to pravda.
Der Zeuge kann nun antworten.
Svědek může odpovědět.
Der Zeuge der Anklage wurde ermordet, aber wir machen weiter.
Svědek vládního žalobce byl zavražděn, ale přelíčení pokračuje.
Unmöglich, er ist Zeuge der Anklage.
Obávám se, že to nepřipadá v úvahu.
Ihr Zeuge, Mr. Robie.
Svědek je váš, pane Robie.
Ihr Zeuge.
Svědek je váš.
Er wird nur als möglicher Zeuge gesucht, der weiß, was mit Dr. Edwardes passiert.
Je možná tak svědek. toho, co se stalo Edwardsovi.
Das Kirchengericht wird sehr interessiert sein an der Magie, deren Zeuge wir waren.
Církevní tribunál se bude velmi zajímat. o to čarodějnictví, kterého jsme byly svědky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Von Iran bis Darfur, von Simbabwe bis Georgien wird die Welt derzeit Zeuge der Auswirkungen einer gerade erst entstehenden postamerikanischen Welt, und dabei ergibt sich kein schönes Bild.
Svět je dnes od Íránu přes Dárfúr a Zimbabwe až po Gruzii svědkem důsledků rašícího postamerického světa a nejde vůbec o hezkou podívanou.
Das Unglück, dessen Zeuge wir sind und das jetzt die ganze Welt betrifft, ist von Menschen verursacht und kann durch koordinierte politische Aktionen gestoppt und abgewendet werden.
To, čeho jsme svědky - a co má dnes dopady na celý svět -, je člověkem vyvolaná pohroma, kterou lze zastavit a zvrátit koordinovanou politickou reakcí.
Angesichts dessen, dass dieser Wert in Wahrheit wahrscheinlich niedriger liegt und wir wohl Zeuge eines säkularen Rückgangs bei der Beschäftigtenquote sind, könnte sich der US-Arbeitsmarkt im Jahr 2016 immer noch verengen.
Ačkoliv je skutečná míra NAIRU pravděpodobně nižší a zřejmě jsme svědky dlouhodobého poklesu míry participace pracovní síly, měl by americký trh práce v roce 2016 posílit.
In den darauf folgenden Jahren wurde die Welt Zeuge eines europaweiten Gemetzels, der Instabilität während der 20er Jahre und des Aufstiegs von Faschismus und Kommunismus, der im Zweiten Weltkrieg im Tod von unzähligen Millionen Menschen gipfelte.
Následující roky byly poznamenány všeevropským masakrem, nestabilitou po celá 20. léta a vzestupem fašismu a komunismu, který vyvrcholil smrtí bezpočtu milionů lidí během druhé světové války.
Die Berichte der Vereinten Nationen über Gräueltaten, Angriffe auf Zivilisten, deren Zeuge wir im Internet werden und die Aussagen von Flüchtlingen über erlittenes Leid sind herzzerreißend.
Zprávy Organizace spojených národů o zvěrstvech, internetové snímky útoků na civilisty a svědectví o utrpení uprchlíků nám drásají srdce.
In einer Szene schlachten zwei mexikanische Killer zwölf unschuldige Landsleute unbarmherzig ab, weil sie Zeuge ihrer Grenzüberschreitung geworden sind.
V jedné scéně dvojice mexických hrdlořezů nelítostně zmasakruje desítku nevinných krajanů, kteří by mohli svědčit o svém překročení hranic.
Für Privatpersonen war es also höchst unvorstellbar, selbst im Gericht als Zeuge auszusagen.
A už zhola nepředstavitelné bylo, aby se jednotlivec postavil u soudu proti vládě.
Doch wenn die Handels- und Schuldenbeziehungen zwischen den USA und China lediglich dort wieder aufgenommen werden, wo sie aufgehört haben, was wird dann die Wiederkehr derselben unhaltbaren Dynamik verhindern, deren Zeuge wir gerade wurden?
Pokud ale obchodní a dluhový vztah mezi USA a Čínou pouze naváže, kde se zpřetrhal, co zabrání návratu téže neudržitelné dynamiky, jíž jsme právě byli svědky?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »