Diva | divan | divoká | divý

divák čeština

Překlad divák německy

Jak se německy řekne divák?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady divák německy v příkladech

Jak přeložit divák do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A musím přiznat, že jste byl vnímavý divák.
Eins muß man Ihnen lassen, Sie waren ein fabelhaftes Publikum.
Ty jsi můj divák.
Aber du bist mein Publikum.
Ne. Protože jsem se ze zvyku spokojil s tím, že jsem bavící se cynik. Sobecký divák, jenž dává šanci jiným utvářet svět.
Nein, weil es mir aus dem Zwang alter Gewohnheit heraus genügt, nur den amüsierten Z yniker zu geben, den egoistischen Zuschauer, der es anderen überlässt, die Welt zu gestalten.
Řekněme, že jsem zainteresovaný divák při slavnostním vyřazování.
Ich schaue zu, wie die Parade vorbeizieht.
Vy divák.
Ich bin wichtiger!
Jseš tu jenom divák.
Du bist nur aus Spaß dabei.
Od teď poroučíte vy, jsem jen poslušný divák.
Ab jetzt befehlen Sie. Ich bin ein folgsamer Zuschauer.
A tohle má chápat prostý divák?
Das werden die Zuschauer nicht verstehen.
Evidentně je nepsal řadový divák a jsou zařazovány jen jako laciný vtip.
Sie stammen eindeutig nicht von der Öffentlichkeit. und werden nur für billige Lacher eingebaut.
Naprosto správně. Divák z Prestonu právě přesně poukázal na to, že celá porota je pošukaná.
Ein Zuschauer aus Preston hat richtigerweise gesagt. dass alle Teilnehmer Verrückte sind.
Nejsem přece jen nějaký náhodný divák.
Es geht mich auch an.
Než dosáhneme tvého cíle tak jsi tu jenom divák. Připrav se, Lanci.
Bis wir Ihr Ziel erreicht haben, sind Sie nur Passagier.
Už jsem tu byl, ale jako divák.
Ich war mal hier im Saal.
I když divák zná váš text zpaměti. To je vaše tajemství.
Das ist Ihr Geheimnis.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »