divoká čeština

Překlad divoká německy

Jak se německy řekne divoká?

divoká čeština » němčina

Stockente
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady divoká německy v příkladech

Jak přeložit divoká do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Natřásá se, je smyslná, jen trošku divoká.
Sie rieb sich ein, voller Lust, nur zu heftig allerdings.
Má divoká Ninočko, má neuvěřitelná, neromantická.
Meine barbarische Ninotschka, meine unmögliche, unromantische, statistische.
Jako ostatní divoká zvířata?
Wie die anderen wilden Tiere?
Divoká kočička.
Kleine Wildkatze!
Dovedl okouzlit i divoká zvířata.
Er bezauberte sogar die Tiere.
Divoká zvěři!
Raubtiere!
To jsem nevěděl, že ve městě je nějaká divoká zvěř, Joeyi.
Ich wusste nicht, dass es in der Stadt wild zugeht.
Jsou tu všelijaká divoká zvířata.
Es wimmelt von wilden Tieren.
Říká, že se jmenuje Divoká husa letící noční oblohou.
Sie heißt wilde Gans, die bei Nacht fliegt.
Říkáš, že jsi svobodný duch, divoká věc.
Du hältst dich für einen Freigeist, einen Wildfang.
Ví, že tam venku jsou divoká zvířata.
Er weiß, dass hier wilde Tiere sind.
Vy jste ale divoká.
Sie sind ja leicht erregbar.
Ten vzduch, ta divoká krajina, to kruté klima, to napětí.
Die Umwelt, die Unbarmherzigkeit der Landschaft, die unerbittliche Grausamkeit des Klimas, diese ständige Gespanntheit.
Jistěže ano. Budou-li osadníci vyhnáni, všude se roznese, že tato země je příliš divoká na to, aby se stala státem.
Wenn den Siedlern was geschieht, wird man sagen, dass unser Territorium noch nicht reif dazu ist, ein Staat zu werden.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Idea udržitelnosti předpokládá, že přírodní kapitál, jako jsou lesy, divoká zvířena a dalsí přírodní zdroje, nelze nahradit kapitálem vyráběným člověkem.
Das Konzept der Nachhaltigkeit geht von der Unersetzbarkeit von Naturressourcen wie Wäldern, Tieren etc. aus.
Až nás děti požádají, abychom je vzali do cirkusu, měli bychom si zjistit, jestli daný cirkus používá divoká zvířata.
Wenn unsere Kinder mit uns in den Zirkus gehen wollen, sollten wir herausfinden, ob in diesem Zirkus Wildtiere eingesetzt werden.
Výsledek může být tentýž, jestliže divoká zvířata lovíme, vězníme a obchodujeme s nimi, což se v případě cibetek jeví jako scénář, který vyústil v SARS u člověka.
Dasselbe kann passieren, wenn wir wilde Tiere fangen, einsperren und mit ihnen Handel treiben - wie bei der Zibetkatze, wo dies zur Übertragung von SARS an den Menschen geführt zu haben scheint.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...