Zuordnung němčina

vztah, přiřazování, přiřazení

Význam Zuordnung význam

Co v němčině znamená Zuordnung?

Zuordnung

Vorgang, der ein Element zu einem anderen Element oder zu einer Gruppe in Verbindung setzt; das Zuordnen oder das Zugeordnetwerden Eine Zuordnung des Fingerabdrucks zu einem der Verdächtigen war nicht möglich. Für die Zuordnung der Rechnung, ist die Angabe der Kostenstelle notwendig. die bestehende inhaltliche Verbindung eines Elementes zu einem anderen oder zu einer Gruppe; das Zugeordnetsein Es besteht eine eindeutige Zuordnung von Passwort und Nutzername.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Zuordnung překlad

Jak z němčiny přeložit Zuordnung?

Zuordnung němčina » čeština

vztah přiřazování přiřazení mapa

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Zuordnung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Zuordnung příklady

Jak se v němčině používá Zuordnung?

Citáty z filmových titulků

In dieser beschreibt er die Zuordnung zu einem gewissen Land, die auf urvordenkliche Zeiten zurückgeht, die sie ihre Traumzeit nennen.
Popisuje v ní práva na určitou zemi, práva, která mají kořeny v nepředstavitelně dávné době, proto se nazývá dobou snů.
Die Zuordnung der Nummer zu einer Person.
Jedno číslo patří jednomu člověku.
Räumliche Zuordnung intakt.
Prostorová orientace neporušená.
Keine Zuordnung vorhanden ist, es ist nur grün.
Neexistuje mapa, je to jen zelený.
Angesichts der geografischen Nähe von Gryllotalpa gryllotalpa und Gryllotalpa vineae zeigen diese Aufnahmen, wie wichtig der Klang für die Zuordnung ist.
Především díky geografické blízkosti Gryllotalpy gryllotalpa a Gryllotalpy vineae, nám tyto nahrávky ukazují, jak primární zvukový projev může být faktorem klasifikace.
Da die beiden Arten sich optisch nicht unterscheiden, erlaubt der Klang, den sie produzieren, die Zuordnung.
Vizuálně jsou tyto druhy téměř nerozeznatelné, ale podle zvuku, který vydávají, se dají rozeznat.
Ja, aber es geht um die Zuordnung von Ressourcen.
Ano, ale je to záležitostí přidělování zdrojů.
Die Details bezüglich der Zuordnung in der Autokolonne des Prinzen, kommen nicht vor morgen.
Nebudu mít žádné další detaily o cestě kolony dříve než zítra.
Die Zuordnung des Erbgutes der Hautprobe aus Spivaks Büro ist fast fertig.
Už jsem skoro hotov s mapováním genomu ze vzorku kůže, co jsme našli ve Spivakově kanceláři.
Ist Ihnen bewusst, dass durch Zuordnung der Fallakten durch einfache Eselsbrücken, Sie Abrufkapazitäten erzeugen können, wie bei einem fotografischen Gedächtnis?
Víte o tom, že přiřazením mnemotechnických pomůcek ke spisům můžete zlepšit kapacitu vybavování na úroveň fotografické či dokonce eidetické paměti?
Erinnerst du dich an meine Zuordnung des Fingerabdrucks von dem Messer zu Lauren Hudsons Virginia-Führerschein?
Vzpomínáš, jak jsem spojila ten otisk z nože k Lauren Hudsonové díky Virginskému řidičáku?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Zuordnung ist tatsächlich ein ernstes Problem.
Určení původu je skutečně vážný problém.
Allerdings geht es bei der Zuordnung um eine relative Sicherheit.
Schopnost určit viníky je ovšem otázkou míry.
Eine schnelle und sichere Zuordnung ist häufig schwierig und teuer, aber nicht unmöglich.
Rychlé a kvalitní určení původu je často nesnadné a nákladné, ale není nemožné.
BRÜSSEL - Mit der endgültigen Zuordnung der Ressorts innerhalb ihrer Exekutive, der Europäischen Kommission, hat die Europäische Union ihren Wachwechsel abgeschlossen.
BRUSEL - Konečným rozdělením portfejí v Evropské komisi coby orgánu své výkonné moci dokončila Evropská unie výměnu stráží.
Insbesondere die populäre Musik schmeichelt sich fast unmerklich beim Zuhörer ein. Sie bedarf keiner gedanklichen Bearbeitung und inhaltlichen Zuordnung, weil sie keinen Informationsanspruch besitzt.
Předevsím populární hudba se dokáže velice účinně a téměř nepozorovaně dostat dovnitř posluchače: intelektuální zpracování jejího obsahu není nutné, protože ona ani netvrdí, že chce informovat.
Somit ergaben sich oft Schwierigkeiten bei der Zuordnung der Urheberschaft, weil ein Text aus einem kopierten Textteil bestehen konnte, in dem der Kopierende seine Kommentare eingefügt oder geändert haben konnte, bevor das Buch in andere Hände gelangte.
To často ztěžovalo připisování autorství, protože text se mohl skládat ze zápisu přednášky, do něhož byly vloženy písařovy poznámky, a pak se text případně měnil, jak kniha přecházela z ruky do ruky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...