abbekommen němčina

Význam abbekommen význam

Co v němčině znamená abbekommen?

abbekommen

seinen Teil von etwas erhalten Er bekam auch einen Teil der Beute ab. etwas erleiden müssen Bei diesem Wetter werden wir wohl etwas Regen abbekommen. etwas Befestigtes, Anheftendes entfernen, abnehmen, abziehen (können) Er bekommt den Deckel nicht ab.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abbekommen?

abbekommen němčina » němčina

zuteil werden lösen kriegen erlangen erhalten beziehen bekommen

Příklady abbekommen příklady

Jak se v němčině používá abbekommen?

Citáty z filmových titulků

Ich habe einen Haufen Hufeisen abbekommen und mir ist es bewusst!
Spadlo mi štěstí do klína a věř mi, že si to moc dobře uvědomuju.
Er wurde im Park abgeworfen und hat die Hufe am Kopf abbekommen.
Shodil ho v parku a kopl ho do hlavy.
Willst du noch mehr abbekommen oder gehen wir jetzt, du Trunkenbold?
Chceš ještě jednu, nebo půjdeme domů, ty ožralo?
Hab eine Kugel abbekommen.
Koupil jsem to.
Er hat die Plantage abbekommen, und ich allen Charme.
On má plantáže, a já, jak jste si jistě všimla, mám šarm.
Er hat einiges abbekommen.
Je docela rozbitá.
Ich sollte was davon abbekommen.
Asi bych mohl chtít provizi.
Der hat so einen Schlag abbekommen, sein Gebiss flog quer durchs Zimmer.
Prý ho praštili tak, že mu vyletěla protéza.
Das Kleid hat Blut abbekommen.
Trochu krve vystříklo na mé šaty.
Ihr Kleid hatte etwas abbekommen, also kaufte ich ein neues.
Její šaty byly trochu zašpiněné, tak jsem jí přinesl čisté.
Ziehen Sie mich nicht durch den Dreck, Blake. Sie könnten auch ein paar Spritzer abbekommen. Sie und Ihr Komitee.
Nezkoušejte na mě házet bláto, Blake, mohlo by postříkat i vás a váš výbor.
Er hat eine Kugel abbekommen, die für mich bestimmt war.
Byl raněn kulkou, která patřila mně.
Ich hoffe, Sie haben nichts abbekommen, Miss Stanley?
Doufám, že jsem vás nepolil, paní Stanleyová.
Da hat einer was abbekommen.
Nějaký chudák má průšvih.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Angriffe kamen immer und immer wieder (ich habe einige davon abbekommen).
Jejich útoky byly a jsou neúnavné (sám jsem si jich hezkých pár užil).
Die USA wollen die Kontrolle über die besetzten Gebiete für sich behalten, aber sie verlangen, dass andere die Kugeln abbekommen, die jetzt amerikanische Soldaten niedermähen.
USA si přejí udržet kontrolu nad okupací, ale zároveň chtějí, aby kulky, které nyní kosí americké vojáky, zasahovaly někoho jiného.
Und Polen, ein weiteres armes Land, möchte ebenfalls ein Stück von diesem Kuchen abbekommen.
Polsko, další chudá země, by se na tento penězovod také rádo napojilo.
Das Problem ist, dass es sich nicht um eine gewöhnliche Rezession handelt und viele Menschen überhaupt noch nichts von der Bowle abbekommen haben, geschweige denn zu viel davon.
Potíž je v tom, že toto není obyčejná recese a spousta lidí ještě žádný punč neměla, natož aby ho přebrala.
Und solange die Ölpreise schneller stiegen als die russischen Gehälter, konnten die Machthaber immer noch ein großes Stück vom Kuchen abbekommen.
A dokud ceny ropy rostly rychleji než ruské mzdy, mohli lidé u moci stále inkasovat značnou část zisků.
Auf der Sollseite steht, dass das Vertrauen von Verbrauchern und Investoren gleichermaßen einen Schlag abbekommen hat, und zwar hauptsächlich aufgrund von Befürchtungen über Strahlungslecks und Stromverknappungen.
Co se negativ týče, silně zasažena byla důvěra jak mezi spotřebiteli, tak investory, zejména kvůli strachu z úniků radiace a nedostatku elektrické energie.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »