armádní čeština

Příklady armádní německy v příkladech

Jak přeložit armádní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Do armádní fabriky hned tak někoho nevemou.
Sie suchen die Arbeiter sehr sorgfältig aus.
Budete potřebovat povolávací rozkaz, registraci, klasifikační kartu, rodný list, řidičský průkaz státu New York, armádní propouštěcí doklady a kartu sociálního pojištění.
Das werden Sie brauchen: Wehrpass, Anmeldung, Beurteilungsformular. Geburtsurkunde, Führerschein, New York State.
Právě vyšel z West Pointu a nezapomněl ještě na armádní předpisy.
Als Abgänger von West Point kennt er die Armeevorschriften.
Tohle jsou armádní peníze.
Hier haben Sie etwas Geld.
A buď opatrný, je to armádní hotel.
Keine Sorge, es ist ein beschlagnahmtes Hotel.
Tady neplatí armádní poukázky.
Die nehmen kein Besatzungsgeld.
Stará armádní hra. Můj odhad situace.
Der alte Armee-Trick.
Jako by mě ošetřil armádní chirurg.
Sie wären ein guter Militärarzt geworden.
Vás léčili armádní chirurgové?
Sind Sie mal von einem Militärarzt verbunden worden?
Poslali mě do Casablancy. Byl jsem tam v armádní polní nemocnici během války.
Ich war im Krieg in einem Feldlazarett in Casablanca stationiert.
Ví, že jsi sloužil v severní Africe v polní armádní nemocnici.
Er weiß, dass du in Nordafrika in einem Feldlazarett warst.
Ředitel armádní nemocnice, Soudruh Borozdin, prosím hlaste se okamžitě u velícího důstojníka.
Der Leiter des Spitals, Genosse Borosdin, wird zum Kommandanten gebeten.
Hned po přistání nás popadnul velkej armádní hlavoun a donutil nás přisahat, že o tom nebudeme mluvit. Štve mě to.
Und als wir landeten, wurden wir von der Armee festgenommen und mussten schwören, niemandem über die ganze Geschichte zu erzählen.
Četaři Minakami, tohle oddělení postrádá disciplínu. Armádní nemocnice není hřiště.
Das Militärhospital ist keine Spielhalle.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Občas se na tom podílejí i armádní a policejní vozidla.
Manchmal sind sogar Armee- und Polizeifahrzeuge beteiligt.
Tentokrát ovšem vojáci zůstali v kasárnách, a to z jednoduchého důvodu: probuzené obyvatelstvo, aktivní občanská společnost a svobodná a pulzující média by další armádní zásah do politiky nestrpěly.
Diesmal jedoch blieben die Soldaten in ihren Kasernen, und zwar aus dem einfachen Grund, dass eine erwachte Bevölkerung, eine aktive Zivilgesellschaft und freie, dynamische Medien einen weiteren Ausflug der Armee in die Politik nicht hinnehmen würden.
Ač má Rúhání dobré vazby na armádní a bezpečnostní kruhy, zjevně byl pokládán za outsidera.
Trotz seiner guten Verbindungen zur Armee und zu den Sicherheitsdiensten wurde Rohani als klarer Außenseiter gehandelt.
Kongres dokázal schválit velký fiskální stimul, reformu zdravotnictví, finanční regulaci, smlouvu o kontrole zbraní a revizi armádní politiky v otázce homosexuality.
Kongress geschafft, umfassende steuerpolitische Konjunkturmaßnahmen, eine Gesundheitsreform, Gesetze zur Regulierung des Finanzsektors, einen Abrüstungsvertrag und überarbeitete Richtlinien für die Streitkräfte zur Homosexualität zu verabschieden.
Teď probíhá druhá fáze, která se vyznačuje podstatnou snahou zbavit moci starý armádní establishment.
Inzwischen ist eine zweite Phase im Gange, die durch erhebliche Anstrengungen gekennzeichnet ist, dem alteingesessenen militärischen Establishment seine Macht zu entziehen.
Armádní převzetí moci nad politickou transformací po vypuzení bývalého prezidenta Husního Mubáraka v Egyptě je nepřijatelné pro muslimské i sekulární síly.
In Ägypten ist die Machtübernahme des Militärs im politischen Übergangsprozess nach der Vertreibung des ehemaligen Präsidenten Husni Mubarak für islamische wie für säkulare Kräfte inakzeptabel.
Armádní ultimátum přitom naznačuje, že se vojáci vydávají cestou převratu.
Und das Ultimatum der Armee könnte ein Anzeichen dafür sein, dass das Militär einen Putsch plant.
Spoléhání na mobilizaci ulice a armádní intervenci při sesazování řádně zvoleného představitele, který má v zemi podporu, pravděpodobně nepovede k pozitivnímu výsledku.
Einen gewählten Staatsführer, der an der Basis Unterstützer hat, durch Druck von der Straße und Einsatz der Armee zu stürzen, führt wahrscheinlich zu keinem positiven Ergebnis.
Jejich přirozenými spojenci jsou ruští armádní velitelé, pro něž je psychologicky těžké strpět příkaz politiků, aby rozsáhlou a úspěšnou vojenskou operaci znenadání ukončili.
Russlands militärische Befehlshaber - denen es psychologisch schwerfällt, eine umfangreiche militärische Operation auf Befehl der Politik hin abrupt zu beenden - sind ihre natürlichen Verbündeten.
Armádní reforma ještě nezačala.
Eine Militärreform wurde noch immer nicht in Angriff genommen.
Zachování všeobecné branné povinnosti si přitom vyžadovalo rozsáhlou a nákladnou vojenskou strukturu s obrovskými personálními výdaji i za cenu úplného vyždímání prostředků státního rozpočtu vyhrazených pro armádní investice.
Aber die Beibehaltung der Wehrpflicht bedeutete weiterhin eine große und kostenintensive militärische Struktur mit aufgedunsenen Personalkosten, die das Budget für Militärinvestitionen drückte.
Už dlouho předtím, než občanská válka v Jugoslávii začala, jsem byl přesvědčen o tom, že svět potřebuje mezinárodní soudní dvůr, který by soudil vlády a armádní velitele za jejich válečné zločiny, zločiny proti lidskosti a genocidu.
Lange schon vor dem Bürgerkrieg im ehemaligen Jugoslawien zog ich den Schluss, die Welt brauche ein internationales Gericht, das Regierungen und Militärbefehlshaber wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Genozid belangen könne.
Kurská krize mu vlastně dá záminku dále pročistit armádní hierarchii.
Die Kursk-Krise kann ihm tatsächlich die Gelegenheit verschaffen, weiter im Militär aufzuräumen.
Bhuttová tak musela zaplatit životem za to, že se kurážně postavila extremistům všech odstínů - od al-Káidy a Tálibánu po místní náboženské politické strany a armádní příznivce tvrdé linie.
Stattdessen musste Bhutto mit ihrem Leben dafür bezahlen, mutig Extremisten jeder Couleur herauszufordern, von Al Kaida und den Taliban bis zu den religiösen Parteien und militärischen Hardlinern des Landes.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »