armádní čeština

Příklady armádní spanělsky v příkladech

Jak přeložit armádní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Učinili kroky za lepší život vůči svým samosprávám a stanou se hybnou silou v nadcházejících volbách, které povedou k vládě Národní fronty. Armádní vzpoura podporovaná Hitlerem a Mussolinim usiluje o navrácení privilegií bohatým.
Esta corriente que llevará al Pueblo hacia una vida mejor, orientó las últimas elecciones y dió lugar al nacimiento de un gobierno del Frente Popular.
Vyprávěl mi všechny armádní drby.
Me contó las noticias del ejército.
Malá lahvička měla stačit na armádní sbor.
Un frasco del tamaño de. un rabanito, podría destruir un batallón.
Avšak jest politováníhodné, že držitel armádní hodnosti, který má na sobě francouzskou uniformu, zde hanobí své nadřízené a své kolegy.
Pero lo más deplorable que veo, como comandante de la guarnición París es que un oficial que aún lleva uniforme francés venga a calumniar a sus superiores y compañeros.
Seržant McGlashan bude týdně nárokovat naše potřeby. Obdržíte armádní potvrzenky, směnitelné za peníze.
En cuanto a las provisiones, el Sargento McGlashan pasará cada semana.
Zatknu toho, kdo se protiví armádní propustce.
Pero permitir que pasen, es como suicidarnos.
Pro každého štědrá odměna, armádní zboží.
Dirigíos a la taberna de MacDougall para beber y maldecir.
To nebyla armádní mušketa, Tome.
No ha sido un mosquete militar.
Střílel na vojáky Jeho Veličenstva, zničil armádní zásoby, bránil v cestě Královým poslům, osvobodil vězně, kteří měli být souzeni.
Disparó a las tropas del Rey, destruyó provisiones militares, obstaculizó a los mensajeros del Rey, y liberó prisioneros.
Pan Colburn, armádní obchodník.
Sr. Colburn, proveedor del ejército.
Armádní informační kancelář je neoprávněně znepokojena.
La Oficina de Información Militar está demasiado alarmada.
Nemohu. Čeká na vás armádní rozvědka.
Tiene cita con Inteligencia del Ejército.
Do armádní fabriky hned tak někoho nevemou.
Creo que tienen mucho cuidado con la gente que contratan en esas fábricas tan grandes.
Ve Washingtonu se scházejí námořní a armádní důstojníci.
En Washington, el ejército y la marina se reúnen en conferencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Armádní důstojníci nejsou ve svých politických sklonech kdovíjak komunističtí, nejsou výhradně etnickými Rusy a nejsou nutně ani nacionalisty.
Los oficiales militares no son abrumadoramente comunistas en sus inclinaciones políticas, no son exclusivamente rusos étnicos, y no son necesariamente nacionalistas.
Když před rokem probíhalo první stání, zdálo se, že demokratické Rusko konečně dohání civilizovaný svět i v tom, že žene před spravedlnost armádní důstojníky.
Cuando empezaron los procedimientos hace un año, la Rusia democrática parecía estar finalmente alcanzando al mundo civilizado en cuanto a hacer a los oficiales militares respetar el gobierno de la ley.
Tentokrát ovšem vojáci zůstali v kasárnách, a to z jednoduchého důvodu: probuzené obyvatelstvo, aktivní občanská společnost a svobodná a pulzující média by další armádní zásah do politiky nestrpěly.
Sin embargo, esta vez los soldados han permanecido en sus cuarteles por la sencilla razón de que un pueblo más consciente, una sociedad civil activa y unos medios de comunicación libres no tolerarían otra intervención de los militares en la política.
Ač má Rúhání dobré vazby na armádní a bezpečnostní kruhy, zjevně byl pokládán za outsidera.
Está claro que Ruhaní, pese a estar bien relacionado con la comunidad militar y de seguridad, estaba considerado un extraño.
Teď probíhá druhá fáze, která se vyznačuje podstatnou snahou zbavit moci starý armádní establishment.
Esta lucha se manifiesta de diferentes maneras en Egipto, Turquía y Pakistán.
Armádní ultimátum přitom naznačuje, že se vojáci vydávají cestou převratu.
Y el ultimátum del ejército indica que se está preparando para dar un golpe de Estado.
Spoléhání na mobilizaci ulice a armádní intervenci při sesazování řádně zvoleného představitele, který má v zemi podporu, pravděpodobně nepovede k pozitivnímu výsledku.
Apelar a la movilización callejera y a la intervención del ejército para deponer a un líder electo que cuenta con apoyo de las bases difícilmente puede traer algo bueno.
Jejich přirozenými spojenci jsou ruští armádní velitelé, pro něž je psychologicky těžké strpět příkaz politiků, aby rozsáhlou a úspěšnou vojenskou operaci znenadání ukončili.
Los jefes militares de Rusia, a quienes les resulta psicológicamente difícil recibir órdenes de políticos para poner fin abruptamente a una operación militar de gran escala y exitosa, son sus aliados naturales.
Když voják nebo armádní důstojník zemře v Kašmíru, automaticky se stává šahídem, tedy mučedníkem.
Morir en Cachemira califica oficialmente a un soldado o a un oficial para convertirse en shaheed (mártir).
Fond nabádá k hledání úspor v oblastech neproduktivních nákladů, jako jsou nadměrné armádní výdaje, dotace směřované na bohatší vrstvy obyvatel či neefektivní administrativa.
El Fondo insiste en que es posible crear ahorros reduciendo los gastos no productivos, como prespuestos excesivos para las fuerzas armadas, subsidios para sectores que ya son estables y prácticas administrativas ineficaces.
Armádní reforma ještě nezačala.
La reforma militar todavía está por hacerse.
Zahraniční vojenští experti však upozornili, že obrněná vozidla použitá ve Lhase a zachycená na filmovém záznamu typově odpovídala pouze vozidlům, jimiž se vybavují elitní jednotky LOA, třebaže jejich armádní odznaky byly nezřetelné.
Sin embargo, expertos militares extranjeros observaron que el tipo de vehículos usados en Lhasa y mostrados en las grabaciones son asignados únicamente a las unidades de elite del ELP, aunque se habían ocultado sus distintivos.
Nejvyšší izraelští představitelé již ostatně schválili armádní plány invaze do Gazy, přičemž její načasování a odůvodnění zůstaly otevřené.
De hecho, los altos líderes de Israel ya aprobaron los planes del ejército para una invasión de Gaza, aunque se haya dejado abierto el momento y la naturaleza del casus belli.
Už dlouho předtím, než občanská válka v Jugoslávii začala, jsem byl přesvědčen o tom, že svět potřebuje mezinárodní soudní dvůr, který by soudil vlády a armádní velitele za jejich válečné zločiny, zločiny proti lidskosti a genocidu.
Mucho antes de la guerra civil en la ex-Yugoslavia, yo concluí que el mundo necesitaba una corte internacional para enjuiciar a gobiernos y jefes militares responsables de crímenes de guerra, crímenes en contra de la humanidad y genocidio.

Možná hledáte...