bestattet němčina

zahrabaný, pohřbený

Překlad bestattet překlad

Jak z němčiny přeložit bestattet?

bestattet němčina » čeština

zahrabaný pohřbený
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bestattet?

Příklady bestattet příklady

Jak se v němčině používá bestattet?

Citáty z filmových titulků

Wann sahen Sie Lucy das letzte Mal, nachdem sie bestattet wurde?
Kdy jste opět slečnu Lucy po jejím pohřbu viděla?
Und bestattet mich auf See.
A chci pohřeb na moři.
Ein Sarg mit Gewichten wurde bestattet.
Do hrobu spustili zatěžkanou rakev.
Hey. Stimmt es, dass man dort die Leute überirdisch bestattet?
Hele. je pravda, že v New Orleansu pohřbívají lidi nad zem?
Ich könnte ihm hier eine schöne Beerdigung machen. Aber er wird wohl in Chicago bestattet.
Můžu mu udělat lepší pohřeb přímo tady ve Spartě, takový by neměl ani v Chicagu.
Tony Nicosia hat seinen Vater in einem Platinsarg bestattet.
Tony Nicosia pochoval otce v platinové rakvi.
Es ist ein verlockender Gedanke, aber sie wurden zusammen in der Familiengruft bestattet.
Vím, že to pro vás musí být lákavá teorie, inspektore, ale byli pohřbeni ve stejný den do rodinné hrobky nedaleko Londýna.
Galja haben wir bestattet.
Galju jsme pochovaly.
Brown Horse wird bestattet.
Pohřeb Hnědého Koně.
Es war sein Wunsch, in seiner Rüstung im Suwa-See bestattet zu werden. Und wisst Ihr warum?
Přál si být pohřben do jezera Sua, ve své zbroji.
Übrigens, warum bestattet ihr ihn nicht im Pantheon?
Mimochodem, proč ho neuložíte do mauzolea?
Manche werden auf See bestattet, andere verbrannt.
Nekteré pohrbí v mori, jiné spálí.
Bitte bestattet die Urne!
Prosím pohřběte mou urnu s popelem pořádně.
Dieser Muto verlässt uns jetzt, recycelt und bestattet, im Beisein dessen, der uns führt.
Tento mutant odchazi. V obnoveně, recyklovaně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Sommer 1998 wurden sie mit allen Ehren in Sankt Petersburg bestattet.
V létě roku 1998 byla znovu, s velkými poctami pohřbena v Saint Petersburgu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »