bezesporu čeština

Překlad bezesporu německy

Jak se německy řekne bezesporu?

bezesporu čeština » němčina

zweifellos unzweifelhaft ohne Zweifel
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bezesporu německy v příkladech

Jak přeložit bezesporu do němčiny?

Jednoduché věty

Zmlkni, uličníku! Julie je bezesporu krásná dívka, ať už s růžemi nebo bez nich.
Sei still, Lausbub! Julia ist selbstverständlich ein schönes Mädchen, ob mit oder ohne Rosen.

Citáty z filmových titulků

Překvapila mě jeho odhodlanost, ale to k práci jeho oddělení bezesporu patří.
Er hat nur das getan, was man zu Recht von jedem Beamten erwartet. Ich nehme an, jeder von ihnen würde in der gleichen Situation ebenso gehandelt haben.
To bezesporu.
Das ist ja ein tolles Ding.
Pucflek, bezesporu.
Oh, ich bin eine Maus.
Bezesporu to byl výsledek utrpení, které přivedlo Evu na cestu, do níž se zapletla.
Es war ohne Zweifel das Ergebnis dieser Tortur, die Eve auf den Weg brachte, in die sie verwickelt war.
Nevykládej si to zle, Já miloval ženy, to bezesporu!
Versteh mich nicht falsch, ich liebe die Frauen.
Důležité je trochu se smát, to je bezesporu, ale člověk musí taky trochu trpět,...protože bez toho by vůbec nepochopil o co v životě vlastně de.
Das es wichtig ist, etwas zu Lachen zu haben, keine Frage. aber man muss auch ein wenig leiden, denn sonst verpasst man das Wesentliche im Leben. - So sehe ich das.
Přesněji řečeno, že našimi protivníky jsou bezesporu dva muži. A že jeden z nich nese spoutanou a umlčenou Dr. Pulaskou.
Sie sagen uns, dass unsere Gegner in der Tat zwei Männer sind, und dass der eine die gefesselte und geknebelte Dr Pulaski trägt.
Obratník Raka. Bezesporu.
Ohne Frage.
Pak tedy Ennisové učiní bezesporu první mírové gesto.
Dann sind die Ennis sicher bereit, die erste Friedensgeste zu machen.
Byly ty sny příjemné, nebo nepříjemné? Bezesporu příjemné.
Sie wollen deswegen eine Anhörung abhalten.
To bezesporu.
Aber ja. - Was?
Bezesporu.
Absolut, ja.
To bezesporu.
Ganz Ihrer Meinung.
Čtení budoucnosti mezi takové jevy bezesporu patří.
Anscheinend fällt das Hellsehen unter diese Kategorie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Amerika bezesporu není jedinou zemí, která selhává v prosazování mezinárodních cílů přijatých v OSN.
Amerika ist mit Sicherheit nicht das einzige Land, dass es versäumt, die im Rahmen der Vereinten Nationen verabschiedeten internationalen Zielsetzungen zu fördern.
Přestože nemůžeme vědět, kolik ztrát na životech a kolik strádání by zapříčinila invaze do Iráku, jež by chtěla svrhnout Saddámův režim, cena by byla bezesporu vysoká.
Obwohl wir nicht genau wissen können, wie viele Menschen im Fall einer Invasion des Irak und der Vertreibung von Saddams Regime ihr Leben verlieren würden und wie viel Leid damit verbunden wäre, die Kosten wären fraglos sehr hoch.
Musíme vyvinout veškeré úsilí, abychom zajistili, že budoucí neshody, které bezesporu přijdou, napáchají méně škod.
Jede Anstrengung muss unternommen werden, um sicherzustellen, dass künftige Zerwürfnisse, zu denen es ohne Zweifel kommen wird, weniger Schaden anrichten.
O těchto otázkách lze bezesporu jednat.
Das sind überaus ergiebige Themen für Verhandlungen.
Je-li tomu tak, pak bychom se bezesporu dál potýkali s vážnými problémy, mimo jiné samozřejmě i s hrozbou katastrofálních klimatických změn.
Wenn dem so sein sollte, ließe sich nicht leugnen, dass wir uns weiterhin gravierenden Problemen gegenübersehen, einschließlich der Bedrohung durch einen katastrophalen Klimawandel.
Ačkoli měl tento systém v roce 1991 v Argentině svůj smysl - skoncoval tam s hyperinflací, jeho výsledná cena, kterou ostatní země konečně platit nemusejí, je bezesporu příliš vysoká.
Selbst, wenn das System in Argentinien 1991 zur Beendigung der Hyperinflation sinnvoll war, waren die Kosten hoch, die von anderen Ländern bezahlt werden müssen.
Pochybnosti bezesporu nejsou nemístné: prezident Mušaraf 18. prosince prohlásil, že na islámábádském summitu SAARC bude pro Kašmír požadovat plebiscit pod záštitou OSN.
Diese Sache bietet offenkundig Raum für Zweifel. Erst am 18. Dezember hatte Musharraf erklärt, er werde auf dem Treffen der SAARC in Islamabad eine von der UNO getragene Volksabstimmung in Kaschmir verlangen.
Zákon je bezesporu složitý a rozhodně obsahuje i slabá místa.
Das Gesetz ist unbestreitbar komplex und durchaus nicht frei von Mängeln.
Hirschman by ovšem bezesporu rovněž vypeskoval vlády rozvojových zemí za to, že neplní své povinnosti a s klidem přehrávají odpovědnost na tyto externí agentury.
Allerdings würde Hirschman zweifellos auch die Entwicklungsländer kritisieren, weil sie ihrer Verantwortung nicht gerecht werden und die Schuld so unbekümmert auf externe Institutionen schieben.
Podobně platí, že věřitelské státy měly pravdu, že pomohly Řecku, tedy zemi, která bezesporu léta příliš utrácela.
In ähnlicher Weise hatten die Gläubiger Recht mit der Aussage, dass sie Griechenland, das unbestreitbar seit Jahren zu viel ausgegeben hatte, geholfen hätten.
To bezesporu naznačuje, že peníze poslané domů navíc posloužily jen jako částečné pojištění.
Sicherlich bedeutet das auch, dass das zusätzlich nach Hause überwiesene Geld nur eine teilweise Versicherung bot.
Pro obyvatele frankofonní Afriky to bezesporu bude mít tragické následky.
Für die Bürger der frankophonen Länder Afrikas wird dies mit Sicherheit tragische Konsequenzen haben.
Demografické a ekonomické trendy bezesporu tento rozvoj dále podpoří.
Zugrunde liegende demographische und ökonomische Trends werden diese Entwicklungen fördern.
Skutečné číslo je bezesporu mnohem vyšší.
Die tatsächliche Zahl ist mit Sicherheit wesentlich höher.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »