bezmocný čeština

Překlad bezmocný německy

Jak se německy řekne bezmocný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bezmocný německy v příkladech

Jak přeložit bezmocný do němčiny?

Jednoduché věty

Ale příliš často vzniká dojem, že komise je spíš bezmocný pozorovatel než energie plný hybatel.
Zu oft entsteht jedoch der Eindruck, die Kommission sei eher Beobachter als ein kraftvoller Akteur.

Citáty z filmových titulků

Slavný dotkor Garth bezmocný. když mu umírá před očima?
Der große Dr. Garth hilflos. während Sie da liegt und vor seinen Augen stirbt?
Tady jsem bezmocný.
Hierbei bin ich machtlos.
Ujišťuji vás, že jsem zcela bezmocný.
Ich versichere, ich bin wehrlos.
Jestli jste byl v tom autě opilý a bezmocný, tak vás také chtěla zabít.
Wenn Sie zu betrunken und hilflos waren, dann wollte sie Sie auch umbringen.
Lucifere, pomoz mi! Bez tebe jsem bezmocný!
Luzifer, beschütze mich, ohne dich bin ich nichts!
Protože, vše bylo spáleno, můj hrad a moje země zkonfiskována a zákon jak zdá je bezmocný, aby chránil naše osoby nebo majetek dík všem svatým, že jsem venku, ochranu a zákon převezmu sám.
Mein Schloss ist abgebrannt, mein Land konfisziert und das Gesetz scheint machtlos beim Schutz meines Besitzes und bei Gott, ich bin selbst ohne Schutz des Gesetzes.
Bez nich je bezmocný!
Schießen Sie auf den anderen Fühler! Ohne Fühler ist sie hilflos.
Drahoušku, jsem úplně bezmocný, dokud tady takto svéhlavě zůstanou.
Mein Schatz, mir sind die Hände gebunden, solange er so eigensinnig hier bleiben will.
Jestli mám zemřít, pak nezemřu jako bezmocný hmyz v čelistech obludného pavouka.
Sollte ich sterben, dann nicht als hilfloses Insekt in den Fängen des Spinnenungeheuers.
A hlavně jsem proti nim bezmocný.
Dann bin ich machtlos.
Ubohý bezmocný Řím!
Armes, hilfloses Rom!
Jsem bezmocný.
Ich bin machtlos.
Z Tazémona je bezmocný blázen.
Tazaemon ist hilflos.
Ty bezmocný zatím nejsi.
Es käme zum Bruch zwischen Rom und mir.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez možnosti jaderného odstrašení byl jeho režim bezmocný, jakmile USA od dohody odstoupily - a Severní Koreji toto ponaučení bezpochyby neuniklo.
Ohne nukleare Abschreckung war sein Regime hilflos, als die USA die Vereinbarung brachen - eine Lehre, die man in Nordkorea nicht vergessen hat.
Okolní svět není v boji proti zneužívání psychiatrie v Číně až tak bezmocný.
Die Welt ist nicht hilflos in ihrem Kampf gegen den Missbrauch der Psychiatrie in China.
Parlament byl rušný, ale v podstatě bezmocný.
Das Parlament war lebhaft, aber im Wesentlichen machtlos.
Čili Fischer, přestože je schopný, je zcela bezmocný.
So ist Fischer zwar fähig, aber nicht befähigt.
Například císař byl za války teoreticky všemocný, ale fakticky bezmocný.
Während des Krieges war der Kaiser theoretisch allmächtig, aber praktisch relativ machtlos.
A přesto není zbytek světa bezmocný.
Trotzdem ist der Rest der Welt nicht machtlos.
Při úvahách o těchto alternativách si svět možná bude nucen přiznat, že je bezmocný.
Angesichts dieser Alternativen könnte die Welt gezwungen sein, ihre Machtlosigkeit einzugestehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »