chabě | chyba | Cheb | Chat

chabý čeština

Překlad chabý německy

Jak se německy řekne chabý?

chabý čeština » němčina

schwach schlaff flau
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chabý německy v příkladech

Jak přeložit chabý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mojžíšův bůh je chabý vojevůdce, že mu nenechal možnost útěku.
Sein Gott ist ein schlechter General. Lässt ihm keinen Fluchtweg.
To je dost chabý důkaz.
Als Beweis ist das ziemlich weit hergeholt.
Necháme přiblížit korzárské lodě a budeme předstírat jen chabý odpor.
Wir lassen die Korsarenschiffe ankommen, und täuschen eine schwache Abwehr vor.
Proč máte tak chabý stisk ruky?
Sagen Sie, warum haben Sie so einen weichen Händedruck?
Máš. chabý zrak?
Seht Ihr so schlecht?
Tohle je chabý důvod proč žít život.
Ein armseliges Leben.
To je trochu chabý.
Das ist ja lahm.
Chabý otisk palce a ukazováčku. To je vše.
Nur vom Daumen und vom Zeigerfinger.
A zákon. je chabý pokus člověka. zavést zásady slušnosti.
Und das Gesetz. ist der schwache Versuch des Menschen, die Grundlagen des Anstandes festzulegen.
Chabý sexuální život, žádná představivost, ale v invertorech fázových cívek se vyznal.
Kaum Sexualtrieb, keine Fantasie, aber er kannte seine Phasenspuleninverter.
Chcete abych za vás ty body spojil, dovedl vás od A k B a k C, aby to váš chabý mozek pochopil?
Ich soll also für Sie die Punkte verknüpfen, von A nach B nach C, damit lhr Spatzenhirn die Sache begreift?
Je to vlastně docela chabý.
Nichts grundsolides.
Trvalo ti celé tři roky, než jsi dal dohromady legislativu o prevenci zločinu. Výsledek je ale chabý!
Du brauchtest ja nur drei Jahre, um eine sinnlose Gesetzgebung der Verbrechensbekämpfung zu schaffen.
Mám chabý puls.
Ich habe einen schwachen Puls.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich výstup je tudíž chabý a nedostačuje jim ani na prosté živobytí.
Infolgedessen ist ihre Ernte dürftig und unzureichend für ihren Lebensunterhalt.
Důsledkem je rozsáhlý zánik přirozeného prostředí a zkáza biologických druhů, přinášející chabý ekonomický přínos za obrovskou společenskou cenu.
Das Ergebnis ist ein massiver Verlust an Habitaten und die Zerstörung von Spezies, was bei gewaltigen gesellschaftlichen Kosten einen winzigen wirtschaftlichen Gewinn erbringt.
Jenže tak jako řada dohod domlouvaných na poslední chvíli by měl chabý trvalý účinek.
Doch wie viele Vereinbarungen in letzter Minute hätte er kaum eine bleibende Wirkung.
Tento chabý výkon, který následoval po letech poklesu tržních podílů, lze těžko vysvětlit vzhledem k tomu, že všechny ostatní země na okraji eurozóny zaznamenaly solidní růst exportu.
Diese traurige Leistung, die auf seit Jahren rückläufige Marktanteile folgt, ist kaum erklärlich angesichts der Tatsache, dass alle anderen Peripherieländer der Eurozone ein solides Exportwachstum verzeichneten.
Chabý exportní výkon Řecka tak musí mít jediné vysvětlení: řecká ekonomika zůstala natolik pokřivená, že nereaguje na měnící se cenové signály.
Die einzige Erklärung für die schwache Leistung Griechenlands muss daher sein, dass die griechische Volkswirtschaft weiterhin solchen Verzerrungen unterliegt, dass sie auf die Signale sich wandelnder Preise nicht reagiert hat.
Už je to několik generací, co ekonomové Robert Solow a Moses Abramovitz poukázali na to, že Marshallova výbava je chabý prostředek pro pochopení moderního hospodářského růstu.
Vor Generationen wiesen die Wirtschaftswissenschaftler Robert Solow und Moses Abramovitz bereits darauf hin, dass Marshalls Regelwerk ein klägliches Hilfsmittel darstellt, um modernes Wirtschaftswachstum zu verstehen.
Navíc lze těžko argumentovat, že chabý demografický trend je hlavním hybatelem silných cen akcií, byť se o to někteří pokusili.
Und es lässt sich schwerlich argumentieren, dass die schwache demografische Entwicklung der Haupttreiber der hohen Aktienkurse sei, auch wenn einige es versucht haben.
To je pro vytvoření celoevropského dohledového orgánu s přímou zodpovědností za jednotlivé instituce chabý právní základ a zjevně nebyl k takovému účelu zamýšlen.
Das ist eine dürftige gesetzliche Grundlage für die Etablierung einer gesamteuropäischen Bankenaufsicht mit direkter Verantwortung für einzelne Institutionen und dieser Passus wurde auch ganz eindeutig nicht für diesen Zweck geschaffen.
Ani na výsledcích voleb ale nesejde: parlament má na íránskou zahraniční politiku také jen chabý vliv.
Doch die Wahlergebnisse spielen keine Rolle: Auch das Parlament hat kaum Einfluss auf die iranische Außenpolitik.
V rozporu s tolik vychvalovanou ekonomií nabídkové strany zůstal růst produktivity chabý ještě i v osmdesátých letech.
Trotz all der viel gepriesenen angebotsorientierten Wirtschaftspolitik, blieben die Produktivitätszuwächse in den achtziger Jahren schwach.
I v tomto případě se Abbás v porovnání s Hamásem jevil jako chabý.
Wieder einmal sah Abbas im Vergleich ziemlich blass aus.
Pro chabý výkon japonského hospodářství existují dvě obvyklá vysvětlení.
Für die schlechte Wirtschaftsleistung Japans werden zwei gebräuchliche Erklärungen herangezogen.
Rusy nikterak nepřekvapil chabý výkon takzvaných reformních sil, Svazu pravicových sil (SPS) a liberální strany Jabloko.
Das schwache Abschneiden der so genannten Reformkräfte, der Union der Rechten Kräfte (SPS) und der liberalen Partei Jabloko überrascht die Russen nicht.
Příčiny tohoto stavu není těžké odhalit: Indie podává chabý výkon u fundamentálních hybatelů dlouhodobé hospodářské prosperity.
Die Gründe dafür sind nicht schwer zu erkennen: Indien schneidet hinsichtlich der grundlegenden Faktoren für langfristigen wirtschaftlichen Wohlstand schlecht ab.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...