chlubit čeština

Překlad chlubit německy

Jak se německy řekne chlubit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chlubit německy v příkladech

Jak přeložit chlubit do němčiny?

Jednoduché věty

I když tvůj vzhled dokonce ateisty přivede k tomu, se k tobě modlit, neměla by jsi se až tak chlubit.
Auch wenn dein Aussehen sogar die Atheisten dazu bringt, dich anzubeten, solltest du trotzdem nicht so viel prahlen.
I když tvůj vzhled dokonce ateisty přivede k tomu, se k tobě modlit, neměl by jsi se až tak chlubit.
Auch wenn dein Aussehen sogar die Atheisten dazu bringt, dich anzubeten, solltest du trotzdem nicht so viel prahlen.

Citáty z filmových titulků

Postavila si dům, jen aby se mohla chlubit!
Dieses Prunkhaus zu bauen, nur zum Angeben.
Není se čím chlubit.
Kein Grund zum Angeben.
Nemáme se čím chlubit, ale svět se nezboří. jen proto, že jsme utrpěli porážku.
Uns bleibt nicht mehr viel. Geben Sie mir das Kuvert wieder.
Nechtěl se tím chlubit.
Er hat sich damit nicht rühmen wollen.
Měl by ses chlubit, jak jsi dobrý.
Du sagtest doch, wie gut du damit wärst.
Přátelům se s ní chlubit nehodlám.
Man muss sie ja nicht seinen Freunden zumuten.
Já myslím, že se nemám čím chlubit.
Ich glaube nicht, dass ich viel zu besingen habe.
Běžte se chlubit jinam.
Verschwinden Sie von hier.
Byla jsem hezká věc, kterou ses mohl chlubit mezi přáteli.
Ich war eine Spielkameradin, eine Sache, mit der man angeben konnte.
Nic, čím by se dalo chlubit.
Nicht sehr vorzeigbar.
To se teda máte čím chlubit.
Dabei sollten Sie sich zutiefst schämen!
To se nemáš čím chlubit.
Bist du darauf auch noch stolz?
Exemplář se bude chlubit svou silou, svými zbraněmi a tak dále.
Das Exemplar ist im Begriff, seine Kraft und die Waffen seines Raumschiffs anzupreisen und so weiter.
Svým srdcem se rozhodně chlubit nemůže.
Ich muss sagen, er hat leider kein starkes Herz.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takovým zneužitím moci by se mohl chlubit lecjaký diktátor, Saddámem Husajnem počínaje a Robertem Mugabem konče.
Diktatoren von Saddam Hussein bis Robert Mugabe wären stolz auf eine derartige Leistung.
Skupina ALBA tvrdě prosazovala hlasování nebo kompromis o jeho podmínkách, jímž by se pak mohla chlubit před světem a domácím veřejným míněním.
Die ALBA-Gruppe hat hartnäckig auf eine Abstimmung oder einen Kompromiss nach ihren Bedingungen gedrängt, mit dem sie anschließend vor der Welt und der einheimischen Öffentlichkeit protzen könnte.
Země se možná nevyrovná svým asijským sousedům co do prosperity, avšak zároveň se Indové vždy mohli chlubit životaschopností svého parlamentního systému.
Gemessen am Wohlstand reicht Indien vielleicht nicht an seine asiatischen Nachbarn heran, doch Inder konnten sich immer der Vitalität ihres parlamentarischen Systems rühmen.
Je tudíž legrační chlubit se tím, že oblast vědy, jíž se věnuji, ať už jde o experimentální fyziku, matematiku nebo kosmologii, je neužitečná.
Daher ist es witzig, damit zu prahlen, dass die eigene Sorte Wissen - sei es nun experimentelle Physik, Mathematik oder Kosmologie - nutzlos sei.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »