cimbuří čeština

Překlad cimbuří německy

Jak se německy řekne cimbuří?

Cimbuří čeština » němčina

Zinne
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady cimbuří německy v příkladech

Jak přeložit cimbuří do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Připomíná mi to zchátralé cimbuří mého vlastního hradu v Transylvánii.
Es erinnert mich an die zerrütteten Zinnen meines Schlosses in Transsylvanien.
Přiveďte Ivanhoea na cimbuří.
Bringt Ivanhoe hinauf auf den Söller.
Je tak velký, že cimbuří vidí jen ten, kdo pořádně zakloní hlavu.
Mein Hof ist so groß, dass man kaum die Zinnen sehen kann.
Často v noci běhala po cimbuří hradu aniž by to budilo údiv, protože nohy měla v kontaktu se zemí.
Nachts lief sie oft an die Festungsmauer, aber das wunderte mich nicht, weil es einen Kontakt gab.
Ten minomet se bude líp hodit na cimbuří.
Der Mörser ist auf der Zinne besser aufgehoben.
Těm dvěma straší na cimbuří.
Diese beiden haben Löcher in den Schädeln.
Zaduj do trubky. ať může na cimbuří vystoupit trpaslík. a ohlásit náš příchod.
Blas dein Horn, auf dass ein Zwerg die Festung erklimmt und uns ankündigt.
Očekávali jsme, pane, že náš příchod zvěstí. z cimbuří trpaslík, leč žádný se neukázal.
Wir haben darauf gewartet, dass ein Zwerg die Festung erklimmt und uns ankündigt, aber es ist keiner erschienen.
Probojoval jsem se až k cimbuří, cestou se prokopával a prosekával.
Ich kämpfte mich bis zu den Zinnen durch. schlug unterwegs alles kurz und klein.
Pro tisíce a stovky vdov bude ten výsměch, zlou strátou manželů, matky ztratí své drahé syny a hrady přijdou o svá cimbuří.
Den vielen tausend Witwen wird sein Gespött wegspotten die Gatten im Krieg, wegspotten den Müttern ihre Söhne, zerspotten ganze Städte, Burgen.
A zase na jeho cimbuří vyvěsit naši vlajku.
Und dass wir unsere Flagge wieder auf ihren Zinnen aufstellen.
Cesta tam je strmá, ale z vršku cimbuří můžete vidět až k Dublinu.
Es ist eine steile Kletterpartie, aber man kann bis nach Dublin sehen.
Musíme se probojovat skrz jejich cimbuří a zabezpečit Věž na náměstí.
Wir kämpfen uns durch ihre Verteidigung und sicher den Stadtturm.
Útok na cimbuří?
Stürmen wir die Befestigungsmauern?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »