distanzieren němčina

předběhnout, distancovat

Význam distanzieren význam

Co v němčině znamená distanzieren?

distanzieren

Sport, trans. jemanden im Wettkampf weit überholen, hinter sich lassen, überbieten Vorige Saison feierte der FC Bayern am 31. Spieltag die vorzeitige Meisterschaft. Samstag geht es für die Münchner darum, einen Rivalen zu distanzieren. Beim Weltcup-Auftakt der Mountainbiker in Pietermaritzburg/Südafrika distanzierte die 23-Jährige Tirolerin auf der 26,5 km langen Konkurrenz nach 1:40:50 Stunden die zweitplatzierte russische Olympia-Dritte Irina Kalentjewa um gleich 2:07 Minuten. refl. sich abgrenzen, abrücken von, nichts zu tun haben wollen mit etwas oder jemandem, jemandes Verhalten nicht billigen Doch in letzter Zeit sieht es so aus, als würde sich Medwedjew immer mehr von Putin distanzieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad distanzieren překlad

Jak z němčiny přeložit distanzieren?

distanzieren němčina » čeština

předběhnout distancovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako distanzieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady distanzieren příklady

Jak se v němčině používá distanzieren?

Citáty z filmových titulků

Ich werde mich von dir und deiner Liebe distanzieren, damit du endlich Ruhe findest.
Vzdám se tvé lásky a tvé přítomnosti, takže si budeš moct nakonec odpočinout.
Um ihn zu distanzieren, damit du ihn hasst. Du solltest denken, er sei ein Mörder und ein Ketzer.
Abych se ho zbavil, abys ho nenáviděla, abys na něho zapomněla, odsoudila ho jako vraha, kacíře.
Dadurch, dass es es befreite von das Wasser von all den Ozeanen, es wäre leichter durch 72 Billiarden Tonnen und distanzieren Sie sich von die Sonne um 30 Millionen Kilometer.
Osvobozením vod všech oceánů, bude svět lehčí o 72 kvadriliónů tun a jeho vzdálenost od slunce vzroste o 30 miliónů kilometrů.
Du musst dich aber von West distanzieren.
Ale s Westem musíš skoncovat.
Aber so distanzieren Sie sich von Ihrem Talent und von Audrey, und dem, was Ihre Kunst ausmacht.
Ale s tím pitím se zbavuješ svého daru a svého bližního a všeho, čím je tvé umění.
Wir müssen uns unmissverständlich von deinen Fehlern distanzieren.
Musíme se od tvých hrubých chyb distancovat.
Sie distanzieren sich davon.
Distancují se od něho.
Wir haben ein paar Tage Zeit, um uns von diesem Skandal. zu distanzieren und unsere Werbung wieder aufzunehmen.
Rychle se od toho musíme distancovat a hned zahájíme novou kampaň.
Aber da Sie mit seinem Tod in Verbindung gebracht wurden, wollen unsere Anwälte, dass wir uns von Ihnen distanzieren.
Ale teď jsi spojena s jeho smrtí a právníci si myslí, že se Planet od tebe musí na čas vzdálit.
Wie die cardassianischen Rechtsartikel vorschreiben, bieten wir Ihnen an, sich von seinen Verbrechen zu distanzieren, indem Sie gegen ihn aussagen.
Dávám vám možnost ulevit svému smutku a upozorňuji vás, že podle cardassijských zákonů máte právo se od jeho činů distancovat tím, že budete svědčit proti němu.
Sie distanzieren sich von ihren Taten, und erleben oft eine hysterische Blindheit.
Odpoutávají se od svých vlastních činů, často ve formě hysterického zaslepení.
Sie distanzieren sich von ihren Taten und erleben oft hysterische Blindheit.
Odpoutávají se od svých vlastních činů, často ve formě hysterického zaslepení.
Wir müssen uns emotional distanzieren.
Hele, nesmíme do toho tahat city.
Ich meinte Ihr Bestreben, sich vom Titel des Abgesandten zu distanzieren.
Mám na mysli vaši snahu se distancovat od titulu Vyslance.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Damit die EU Erfolg hat, muss sie der während der französischen Ratspräsidentschaft eingeleiteten Politik folgen, der Beendigung des Krieges Priorität einräumen und sich von Israels unverhältnismäßigem Einsatz von Gewalt distanzieren.
Má-li EU uspět, musí prosazovat politiku zahájenou francouzským předsednictvím a dát prioritu ukončení války a distancování se od izraelského nepřiměřeného použití síly.
Ebenso interessant ist, dass China versucht, sich von der exportinduzierten Wachstumsstrategie zu distanzieren, die es genau wie andere ostasiatische Länder verfolgt hatte.
Neméně zajímavé je to, že se Čína snaží ustoupit od strategie růstu poháněného vývozem, kterou společně s dalšími východoasijskými zeměmi dosud uskutečňovala.
Die europäischen Regierungen und Bürger, Muslime und Nichtmuslime gleichermaßen, müssen sich von Rassismus jedweder Art distanzieren.
Evropské vlády a občané, muslimští i nemuslimští, se pak musí vystříhat jakékoliv formy rasismu.
Infolgedessen scheint Hatoyamas Regierung der ehemaligen Regierung Südkoreas unter Roh-Moo-hyun nachzueifern, die törichterweise versuchte ihr Land von seinem wichtigsten Verteidigungspartner, den USA, zu distanzieren.
V důsledku toho se zdá, že se Hatojamova administrativa pokouší napodobit někdejší administrativu jihokorejského prezidenta Ro Mu-hjona, která se pošetile snažila distancovat tuto zemi od USA coby jejího hlavního obranného partnera.
Um heute als koreanische Nationalistin betrachtet zu werden, muss sie sich von einigen politischen Verbindungen ihres Vaters distanzieren, vor allem seinen Beziehungen zu Japan.
Chce-li dnes být považována za korejskou nacionalistku, musí se distancovat od některých politických pout svého otce, zejména od vazeb na Japonsko.
Eine makellose kommunistische Karriere, könnte man meinen, die es seinem Sohn erspart, sich von ihm distanzieren oder eine gescheiterte Ambition vollenden zu müssen.
Člověk by řekl, že jde o bezvadnou komunistickou kariéru a že jeho syn nebude mít potřebu distancovat se od něj nebo uspokojovat nějakou frustrovanou ambici.
Der nationale Koordinator Bulgariens für den Stabilitätspakt ist aus Protest gegen die Tirade Asovs zurückgetreten, und die Regierung selbst hat versucht, sich von den Phrasen noch umfassender zu distanzieren.
Bulharský národní koordinátor pro Dohodu o stabilitě na protest proti Agovovu výlevu složil svou funkci a vláda se od něj snaží distancovat ještě více.
Jeder Kandidat, der behauptet die Interessen der Entwicklungsländer zu vertreten, muss sich von dieser Politik distanzieren.
Jakýkoliv kandidát, který chce o sobě tvrdit, že zastupuje zájmy rozvojových zemí, se musí od takové politiky distancovat.
Sich von den Werten und Sitten einer freien Gesellschaft zu distanzieren ist problematisch, aber letzten Endes akzeptabel.
Zříci se hodnot a zvyklostí svobodné společnosti je problematické, ale v konečném důsledku přijatelné.
Heute, am Vorabend der französischen Präsidentschaftswahlen, zeigen die Meinungsumfragen, dass drei Viertel der französischen Wähler glauben, Frankreich solle sich von den Vereinigten Staaten distanzieren.
Dnes, v předvečer francouzských prezidentských voleb, ukazují výzkumy veřejného mínění, že podle tří čtvrtin francouzských voličů by se Francie měla od Spojených států distancovat.
Dies setzt voraus, dass sich die Bruderschaft intern umorganisiert, Wege findet, sich von radikaleren Strömungen zu distanzieren, und sich gegenüber Randgruppen und sozialen Minderheiten politisch integrierend verhält.
To předpokládá, že se bratrstvo vnitřně reorganizuje a najde způsoby, jak se distancovat od radikálnějších frakcí, a že bude prosazovat vstřícnou politiku vůči zranitelným skupinám a sociálním menšinám.
Der IWF ist aber viel unparteiischer als sein Ruf - obwohl er sich noch deutlicher von seiner Vergangenheit distanzieren könnte.
MMF se však stal daleko nestrannějším, než se mu přiznává - byť by mohl udělat více, aby se distancoval od minulosti.
Die oppositionellen Kräfte im Libanon, in Ägypten, Saudiarabien und andernorts haben durch sie - obgleich sie sich von den USA distanzieren - nachdrücklich Auftrieb erhalten.
Domácí opoziční síly se sice od USA distancují, ale v Libanonu, Egyptě, Saúdské Arábii i jinde se zároveň znatelně osmělily.
Mit der Veröffentlichung hat Rumänien begonnen, sich von seiner Securitate-beherrschten Vergangenheit zu distanzieren.
Jejich zveřejněním se Rumunsko začalo oprošťovat od minulosti, jíž dominovala Securitate.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...