dloubat čeština

Příklady dloubat německy v příkladech

Jak přeložit dloubat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, jinak se v něm musí druzí dloubat špičkou nožem jako blázni.
Sonst muss man sie mit der Messerspitze wie verrückt im Brot suchen. Das Brot wird voller Rosinen sein.
Já tady zustanu a budu štárat a dloubat až na kost, dokud.
Ich bleibe einfach hier, zerkratze mir mein Knie und grabe bis.
Běž do auta, nebo se nebudeš moct dloubat v nose, až ten šuplík zavřu.
Steigen Sie in das Auto, Lester! Oder Sie können nie wieder popeln!
Já ti říkám, neměli bychom si dloubat v nose.
Ich sage dir, man darf nicht in der Nase bohren.
Slibuji. A přestaň té panence dloubat oči.
Hör auf, an den Augen der Puppe zu popeln.
Ale je! Nikdy jsi mě neviděl, dloubat se v nose.
Warum läufst du mir immer hinterher?
Co s tím chceš dělat, dloubat mu zuby?
Willst du ihm damit in der Nase bohren?
Páni, dloubat do desek. - Měla bys to ráda.
Oh Mann, du würdest es so toll finden.
Je to chyba dloubat se hlouběji ve všech těchto věcech.
Es ist ein Fehler, sich so zu belasten mit dem ganzen Krempel.
Chcete pomoct, nebo tady budete stát a dloubat se v nose?
Wollen Sie uns helfen oder hier in der Nase bohren?
Hádám, že se budeme dál dloubat v nose.
Ich schätze, wir werden weiter nur Däumchen drehen.
Poslal jsem forenzní tým dloubat kolem vašeho přítele stromu, a oni našli nějakou krev a kostní úlomky.
Ich ließ die Spurensicherung hier draußen rund um ihren Freund, den Baum, herumstochern, und sie fanden etwas Blut und Knochensplitter.
Dloubat ho do očí?
Ihm in die Augen stechen?
Bene, mluvíš s plnou pusou, deodorant používáš jen zřídka a minimálně pětkrát jsem tě viděla dloubat se v nose.
Ben, du sprichst mit vollem Mund, kennst kein Deo, und ich sah dich beim Nasebohren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...