dloubat čeština

Příklady dloubat spanělsky v příkladech

Jak přeložit dloubat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Byla to dobrá čarodějnice a vdala se za bílou myš s rudýma očima, a ta jí musela dloubat do těch bradavic, nebo co, protože se skoro okamžitě změnila v oblak dýmu.
Una buena bruja y se casó con el ratón. de ojos rojos, y él debió. roerle las verrugas, o algo así, porque. se esfumó casi inmediatamente.
Já tady zustanu a budu štárat a dloubat až na kost, dokud.
Me quedaré aquí escarbando hasta que me deje las uñas.
I opice je chytřejší, může jedním prstem ťukat melodii, druhým se dloubat v nose a zároveň pojídat banán.
Hasta un mono es más listo, que puede tocar el piano con un dedo urgarse la nariz con otro y comerse un plátano al mismo tiempo.
Běž do auta, nebo se nebudeš moct dloubat v nose, až ten šuplík zavřu.
Entra en el coche, Lester. O te va a costar hurgarte la nariz cuando haya cerrado el cajon.
Ne, ne. Já tu zůstanu a budu se dloubat v nose.
Me quedaré aquí chupando el trasero del gato.
Slibuji. A přestaň té panence dloubat oči.
Deja de arrancarle los ojos a esa muñeca.
Nikdy jsi mě neviděl, dloubat se v nose.
Nunca me has visto comiéndome los mocos.
Dloubat se v nose, číst si komiksy nebo se jít koupat.
Sacarme los mocos y comérmelos. O leer un cómic en el baño.
Bez toho počítače se neumíš ani dloubat v nose.
Eres inútil sin una maldita computadora. Eres poca cosa.
Dloubat se v takovém nose!
Imagina hurgarte la nariz.
Hádám, že se budeme dál dloubat v nose.
Supongo que nosotros seguimos jugando con los pulgares.
Poslal jsem forenzní tým dloubat kolem vašeho přítele stromu, a oni našli nějakou krev a kostní úlomky.
Tengo a los forenses hurgando alrededor de tu amigo, el árbol, y encontraron sangre y huesos.
Děti se nemusí dloubat v nosech.
Los niños no tienen que meter los dedos en su propia nariz.
A co? Nemám do tebe dloubat?
Que no haga que?

Možná hledáte...