hloubat čeština

Překlad hloubat spanělsky

Jak se spanělsky řekne hloubat?

Příklady hloubat spanělsky v příkladech

Jak přeložit hloubat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Hele kovboji, raděj udělej co se ti říká a přestaň nad tím hloubat.
Mira, vaquero, será mejor que hagas lo que te mandan y no hagas preguntas.
Po celé léto budu hloubat v laboratoři.
Durante todo el verano estaré en el laboratorio.
Začínají hloubat. a podezřívat.
Se volvieron especulativos. y suspicaces.
Když budeme nad každou informací takhle hloubat, budeme vycházetjen měsíčně.
Si intentamos averiguar por qué se filtran historias, publicaremos mensualmente.
Začnete nad tím hloubat.
Te rompes la cabeza.
Takže zatímco bude Meade hloubat o své pozici, ze strachu z obklíčení na něj Lee tady zaútočí, kde to bude čekat nejmíň.
Así, mientras que Meade reflexiona sobre su propia posición, por temor a que estará flanqueado Lee lo atacará aquí, donde menos lo sospecha.
Můžeš si tu klidně stát a hloubat nad čím chceš.
Puedes quedarte ahí filosofando todo lo que quieras.
Nemůžeme se ničeho dotknout, což znamená: žádné jídlo, žádné pití a nebudu hloubat nad ostatními tělesnými funkcemi, dokud nepřijdou na způsob, jak nás vrátit.
No podemos tocar nada, luego nada de comer, ni beber y no voy a especular con otras funciones del cuerpo. Si no se las arreglan para encontrar un modo de hacernos volver.
Raději bych viděl Hektora hloubat nad florou a funou jihoamerických rovin.
Sería más probable encontrar a Pilot. enfrascado en su lectura de la fauna y flora. de las llanuras de Sudamérica.
Netuším a abych řekl pravdu, nechtěl jsem nad tím moc hloubat.
Ni idea y a decir verdad No quise profundizar en eso.
No, já tady nehodlám jen tak sedět a hloubat.
Bueno, no me quedaré sentado, especulando.
Já nemám čas sedět a hloubat.
No tengo tiempo para sentarme y meditar.
Vždycky můžeš hloubat nad tím, jak to cítíš.
Bueno, siempre podrías meditar acerca de cómo te sientes al respecto.
Moji bratři, musíme hloubat o efektech prozření tohoto robota.
Pero, mis hermanos, ponderen los efectos del despertar de un robot entre nosotros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebylo by dobré začít závodit, kdo se stane novým Medveděvovým nejlepším přítelem, ani mu hledět do očí a hloubat o jeho duši.
No debe haber una carrera para ser el nuevo mejor amigo de Medvédev ni se debe mirarlo a los ojos y elucubrar sobre su alma.

Možná hledáte...