dlouhá čeština

Překlad dlouhá spanělsky

Jak se spanělsky řekne dlouhá?

dlouhá čeština » spanělština

largo larga

Příklady dlouhá spanělsky v příkladech

Jak přeložit dlouhá do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

PUTUJÍCÍ SOCHA měla při premiéře v Berlínu délku 2023 m. Kopie objevená v Brazílii je dlouhá 1410 m.
LA IMAGEN ERRANTE era de 2032m durante su estreno en Tauentzienpalast, Berlín.
Po oné první hádce nastala útrpně dlouhá noc.
Después del primer altercado, la noche era demasiado larga y agotadora.
To je od nich hezký, ale žádná není dost dlouhá pro Tjadena.
Qué atentos por su parte. Pero ninguno es lo bastante largo para que quepa Tjaden.
Sice ti bude trochu dlouhá, ale můžeme jí trochu zapošít.
Te quedará un poco largo, pero podemos hacerle un vuelto.
Nejsem na dlouhá vyznání. Vždycky jsem chtel slyšet ano, nebo ne.
No me gustan los discursos emocionales, para mí siempre es sí o no.
Není to dlouhá doba, tak tři roky zpátky.
Un día no es mucho tiempo ni tres años tampoco.
Australské skopové. a spousta lidí, kteří byli pohřbení dlouhá léta. a vstali z hrobu jen k jídlu, na to skopové.
Carne australiana. y un montón de gente que llevaba años enterrada. y se levantó sólo para comer esa carne.
Je to dlouhá historie. Nemohu ji říkat po telefonu.
No se lo puedo decir por teléfono.
To bude dlouhá cesta domů.
El camino de vuelta será largo.
Ta obluda je ale dlouhá.
Miren el tamaño de esa bestia.
Tři tisíce kilometrů je dlouhá cesta.
Es un largo viaje de 3000 kilómetros.
Můžeme se seznámit, je to dlouhá cesta.
Me llamo Shapeley. Será mejor presentarnos, el viaje es largo.
To je velice dlouhá doba.
Es mucho tiempo.
Ano, byla to docela dlouhá procházka.
Sí, hemos andado mucho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zkouškou se samozřejmě nestane plánování, ale realizace stažení - a cesta je dlouhá a hrbolatá.
La prueba, por supuesto, no es la planeación, sino la puesta en marcha del retiro, y el camino es largo y accidentado.
S novou koncepcí našich výrobních soustav musíme začít ihned - právě proto, že cesta změn bude tak dlouhá a že ekologické nástrahy jsou již dnes tak palčivé.
Debemos empezar a reinventar nuestros sistemas productivos ahora, precisamente porque el camino del cambio va a ser tan largo y los peligros medioambientales son ya tan apremiantes.
U Itálie je cesta ke konkurenční schopnosti kratší, ale u Portugalska a Řecka je podstatně delší - možná až příliš dlouhá.
En el caso de Italia, el camino hacia la competitividad es más corto, pero para Portugal y Grecia es sustancialmente más largo -tal vez demasiado largo.
Historie srovnávání obou stran Atlantiku je samozřejmě dlouhá.
Por supuesto hay una larga tradición de comparar y contrastar los dos lados del Atlántico.
Jistě, Argentina své dluhy docela jistě splatí do posledního centu, ale argentinští daňoví poplatníci a pracující budou ještě dlouhá léta nést těžké břemeno následků.
La deuda argentina probablemente se cubrirá por completo, pero los contribuyentes y trabajadores argentinos tendrán que sobrellevar una carga muy pesada en los años por venir.
Na rozdíl od svých francouzských protějšků z přelomu 19. a 20. století jsou však ruští důstojníci vesměs apolitičtí, i přes dlouhá desetiletí diktatury.
A diferencia de su contraparte francesa de finales del siglo XIX, sin embargo, el cuerpo de oficiales de Rusia es esencialmente apolítico, a pesar de décadas de dictadura.
Pro většinu autorů to byla dostatečně dlouhá doba, aby inkasovali převážnou část příjmů, které by kdy za své dílo obdrželi; po uplynutí lhůty se jejich dílo stalo volným.
Para la mayoría de los autores, eso sería tiempo suficiente para ganar el grueso del ingreso que alguna vez recibirían por sus textos; después de eso, las obras serían de dominio público.
Existuje však dlouhá historie toho, jak přední mocnosti mezinárodním právem pohrdají a zároveň jej využívají proti jiným státům.
Sin embargo, las principales potencias tradicionalmente han desacatado el derecho internacional, al tiempo que lo emplean contra otros estados.
Nezmění-li v Iráku i mimo něj kurz, jeho prezidentství by mohlo na dlouhá desetiletí spustit oponu nad hegemonií Ameriky na Středním východě - k újmě jejích nejbližších spojenců v regionu.
Si no cambia el curso en Irak y más allá, su presidencia podría bajarle el telón a largas décadas de hegemonía norteamericana en Oriente Medio -en detrimento de sus aliados más cercanos en la región.
Dlouhá bilance úspěchů může zkreslit analýzu topmanažerů, pokřivit jejich rozhodovací proces a učinit je slepými vůči rodícím se posunům paradigmat nebo rychlým změnám na trhu.
Un prolongado historial de éxito puede pervertir el análisis de los ejecutivos, distorsionar su toma de decisiones e impedirles ver los incipientes cambios de paradigmas o los cambios rápidos en un mercado.
Vzhledem ke kongresovým volbám v roce 2006 a prezidentským volbám v roce 2008 je však pět let příliš dlouhá doba.
Pero, como en 2006 se celebrarán las elecciones al Congreso y en 2008 las elecciones presidenciales, cinco años son demasiados.
U pávů se vyvinula dlouhá pestrobarevná pera jednoduše proto, že se pávice vyvinuly tak, že jim tato pera připadala přitažlivá.
Los pavos reales han evolucionado hasta tener largas plumas de colores sencillamente porque a las hembras les resultan atractivas.
Cesta k celosvětovému jadernému odzbrojení ale bude dlouhá a nerovná.
Sin embargo, el camino hacia el desarme nuclear será largo y con obstáculos.
Já i další odborníci se už dlouhá léta zastáváme většího důrazu na stabilizační dohody, restrukturalizace a konkurzní řízení.
Yo, y otros, argumentamos por años que se favorecieran los acuerdos de salvaguarda, las restructuraciones y la bancarrota.

Možná hledáte...