dostupnost čeština

Překlad dostupnost německy

Jak se německy řekne dostupnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dostupnost německy v příkladech

Jak přeložit dostupnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dostupnost je pouze část problému.
Verfügbarkeit ist nur ein Teil des Problems.
Dostupnost paliva. Hmotnost lodi. Možné místo výskytu velryb.
Treibstoff, Gewicht des Schiffes und wahrscheinlicher Aufenthaltsort der Wale.
Všiml jsem si ho u souseda na dvoře a. zeptal jsem se na jeho dostupnost. Měli 4.
Ich sah es im Hof eines Nachbarn und erkundigte mich nach der Verfügbarkeit.
Příští dostupnost je 17. května, 2003.
Die nächste Möglichkeit ist der 17.Mai 2003.
Podle úřadů snadná dostupnost, poměrně nízká cena a vysoká čistota heroinu v Saigonu a na celém Dálném východě vedou k epidemii závislosti na heroinu mezi americkými vojáky.
Verfügbarkeit, die geringen Kosten und die Reinheit des Heroins führen zu einer hohen Abhängigkeitsrate unter den Soldaten in Saigon und dem Fernen Osten, wie ein Vertreter der Regierung betont.
Dostupnost je omezena.
Die Last-Minute-Auswahl ist begrenzt.
Země, kde 27km není pěší dostupnost.
Ein Land wo 17 Meilen keine Gehweg ist.
Chci říct, mám moc rád malé lidi. Ale možná nemám všechen ten čas a dostupnost, kterou vyžadují.
Ich mag diese kleinen Menschen verdammt gern, aber ich habe nicht genügend Zeit, um mich ausreichend um sie zu kümmern.
Stabilizace trhů a dostupnost úvěrů. Snad to znamená, že krize je pryč.
Stabilere Märkte und bessere Kreditbedingungen bedeuten, dass die Rezession zurückgeht.
Stejně jako sociální programy. Stejně jako dostupnost pitné vody.
Jedes lebensnotwendige System ist im Niedergang begriffen, genauso wie soziale Projekte. ebenso unser Zugang zum Wasser.
To je dostupnost zdravotní péče?
Liegt es also am Zugang zur Gesundheitsversorgung?
A tento vzorec existuje bez ohledu na dostupnost zdravotní péče.
Und dieses Muster besteht unabhängig vom Zugang zur medizinischen Versorgung.
Copak dostupnost a snadná údržba opravdu převáží vzhled a pocit ze skutečných lidských vlasů?
Ich meine, überwiegt Bezahlbarkeit und einfache Pflege wirklich das Aussehen und das Gefühl von echtem, menschlichem Haar?
Studentský půjčky jsou podvod sám o sobě. neskutečný úroky, exponenciální zadlužení, snadná dostupnost.
Kreditbetrug? Studiendarlehen sind bereits ein Betrug. unmögliche Zinsen, exponentielle Verschuldung, einfach zugänglich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo třeba zajistit dostupnost kvalitních, zdravých a levných potravin pro všechny občany.
Gute, gesunde und preiswerte Lebensmittel mussten für alle Bürger zur Verfügung stehen.
Dostupnost léčiv dnes omezují dva hlavní problémy.
Die Verfügbarkeit von Medikamenten ist heute aufgrund zweier Hauptprobleme eingeschränkt.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Gemeinsam können Staaten, Zivilgesellschaft, internationale Organisationen und der private Sektor die Verfügbarkeit und Qualität der Entwicklungsfinanzierung verbessern und eine bessere Zukunft für alle gestalten.
Tvrdí se, že zahraniční investoři kupují půdu, která leží ladem, a že tudíž jejím využitím k produkci zvyšují celkovou dostupnost potravin.
Es wurde behauptet, dass ausländische Investoren Land kaufen, das brach liegt und sich die Verfügbarkeit von Nahrungsmitteln somit insgesamt erhöhen würde, weil durch die Landkäufe ungenutzte Flächen erschlossen würden.
To by však nakonec mohlo drasticky omezit dostupnost antibiotik pro chudé lidi, což by vedlo k vyšší míře úmrtnosti na infekční onemocnění - takové řešení by bylo politicky nepřijatelné, a tím i obtížně vymahatelné.
Damit würde man am Ende allerdings den Zugang der Armen zu Antibiotika erheblich einschränken und die Todeszahlen infolge von Infektionen erhöhen. Somit wären derartige Gesetze politisch inakzeptabel und schwer umzusetzen.
Právě naopak, potřebujeme, aby soukromý sektor oživil svou podnikavost, novátorství a elán, musíme být opatrní s regulacemi, abychom nepřiškrtili dostupnost úvěrů, a rozhodně bychom se měli vyhýbat protekcionismu.
Im Gegenteil, der Privatsektor muss seinen Sinn für Unternehmertum, Innovation und Vitalität wiedergewinnen; wir müssen uns vor einer Regulierung hüten, die die Kreditverfügbarkeit verknappt und wir sollten auf jeden Fall Protektionismus vermeiden.
Jedná se o velké a důležité otázky, které se nedotýkají pouze autorů, nakladatelů a společnosti Google, nýbrž každého, kdo se zajímá o šíření a dostupnost vědomostí a kultury.
Dies sind große und bedeutende Themen, die nicht nur Autoren, Verleger und Google betreffen, sondern jeden mit einem Interesse an der Verbreitung und Verfügbarkeit von Wissen und Kultur.
Takže bude lepší, abychom informacím, jež Google odhaluje, raději místo potlačování či regulace zajišťovali volnější dostupnost.
Statt also die Informationen, die Google aufdeckt, zu unterdrücken oder zu regulieren, haben wir mehr davon, sie verstärkt frei verfügbar zu machen.
V důsledku toho si banky navzájem nevěří a ve většině případů si přestaly půjčovat, což ohrožuje hospodářskou činnost, poněvadž se tím silně snižuje dostupnost úvěrů pro firmy.
Infolgedessen misstrauen sich die Banken gegenseitig und geben einander kaum noch Kredite, was durch deutliche Beschränkung der Verfügbarkeit von Krediten die Wirtschaftstätigkeit gefährdet.
I když se přitom zlepšuje dostupnost kvalitnější léčby HIV, ženy přeživší HIV nakonec stejně zemřou na rakovinu děložního hrdla.
Zwar sind inzwischen immer bessere Therapien gegen HIV erhältlich, doch diese Frauen überleben nun den HI-Virus, nur um an Gebährmutterhalskrebs zu sterben.
Třebaže se dostupnost internetu v Číně rychle zvyšuje, schopnost komunistické strany ho cenzurovat roste díky západní technologii ještě rychleji.
Tatsächlich hat sich zwar die Abdeckung Chinas durch das Internet beständig erhöht; die Fähigkeit der Kommunistischen Partei jedoch, es zu zensieren, ist sogar noch schneller gewachsen - dank westlicher Technologie.
Lepší dostupnost financí pro malé a střední podniky by rovněž pomohla.
Auch ein verbesserter Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten für kleine und mittelständische Unternehmen würde helfen.
Ultranízké úrokové sazby zvyšují ceny aktiv dvěma způsoby: zvedají současnou hodnotu budoucího příjmového toku akcií nebo dluhopisů s fixním výnosem a zvyšují dostupnost úvěrů a koupě nemovitosti.
Extrem niedrige Zinsen steigern die Wertpapierpreise auf zwei Arten: Sie erhöhen den aktuellen Wert des zukünftigen Einkommens einer Aktie oder eines festverzinslichen Wertpapiers, und sie vergünstigen den Erwerb von Krediten oder Immobilien.
Pozitivní, byť méně přímý efekt, by mohl mít také obecný regulační tlak, který by zvýšil dostupnost projektů vhodných k dlouhodobým investicím a harmonizoval místní insolvenční režimy.
Auf indirektere Weise positiv wirken könnte auch eine allgemeine regulatorische Initiative, die die Verfügbarkeit von Projekten für langfristige Investitionen steigern und die örtlichen Insolvenzregelungen harmonisieren würde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...