držení čeština

Překlad držení německy

Jak se německy řekne držení?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady držení německy v příkladech

Jak přeložit držení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Proč? Protože jste v té době měli v držení tu zásadní informaci.
Weil Sie an wichtige Informationen gelangt waren.
Zvíře má v držení paní Warrinerová.
Das Tier ist im Besitz von Frau Warriner.
Chci to umět bez držení.
Ich will es ohne Festhalten schaffen.
Bez držení!
Ohne Festhalten!
Držení falešných peněž.
Weshalb?
Vznešenost, co sálá z tvých očí a hlasu, držení těla a tvá chůze.
Die Großartigkeit, die aus Ihren Augen strahlt und aus Ihrer Stimme, und die Art, wie Sie dort stehen, wie Sie gehen.
Sbal ho stejne, za držení zbrane.
Verhaften Sie ihn wegen Waffentragens.
Blbost! - Sbal ho stejně, za držení zbraně. - Nebuďte hloupý.
Verhaften Sie ihn wegen Waffentragens.
Slavné i neznámé. Její mládí a krása, držení těla a kouzlo osobnosti. je všechny uchvátilo.
Ihre Jugend und Schönheit, ihre Haltung und ihr besonderer Charme. fesselte alle.
Je ve vašem držení.
Es befindet sich in Ihrem Besitz.
Kdybyste jen, děvčata, věděla, jak je držení těla důležité.
Wenn ihr Mädchen nur wüsstet, wie wichtig Haltung ist.
Držení těla, mé dámy!
Haltung, Haltung, meine Damen!
Bond je stále naživu a Lektor ještě není v našem držení.
Bond lebt noch, und der Lektor ist noch nicht in unserem Besitz.
Dvě atomové bomby, číslo 456 a 457, které byly na palubě letu NATO 759, jsou dnes v držení organizace SPECTRE.
Die zwei Atombomben, Nummer 456 und 457, die sich an Bord des NATO-Fluges 759 befanden, sind nun in der Hand von SPECTRE.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zlato koneckonců nenese žádný úrok a jeho držení navíc něco stojí.
Schließlich bringt Gold keine Zinsen und die Lagerung kostet sogar etwas.
Přesvědčit velmoci, aby své jaderné arsenály zlikvidovaly, se může zdát podobně politicky naivní jako protlačit Kongresem USA legislativu omezující držení střelných zbraní, ale Obama dal i u tohoto tématu najevo ochotu se o to pokusit.
Großmächte davon zu überzeugen ihre Kernwaffenarsenale abzuschaffen mag politisch genauso unrealistisch scheinen wie Waffenkontrollgesetze durch den Kongress zu bringen, doch auch bei diesem Thema hat Obama klargemacht, dass er bereit ist es zu versuchen.
Pochopení faktu, že stažení z obydlených míst, a tedy ukončení násilného držení jiných lidí pod permanentní okupací, je nezbytné pro udržení židovské podstaty Izraele, Vás dva zcela zřetelně přivedlo do středobodu izraelského myšlení.
Durch die Einsicht, dass der Rückzug aus bevölkerten Gebieten und damit das Ende der permanenten Besatzung notwendig waren, um die jüdische Natur Israels zu erhalten, haben Sie beide sich klar in den Mittelpunkt des israelischen Bewusstseins gerückt.
Loni v létě byli zatčeni Hadžievův bratr a sestra poté, co spolupracovali na dokumentárním snímku o Turkmenistánu, a byli souzeni na základě zinscenovaných obvinění z držení zbraní.
Im letzten Sommer wurden Hadjievs Bruder und Schwester verhaftet, nachdem sie an einem Dokumentarfilm über Turkmenistan mitgearbeitet hatten, und für den erfundenen Vorwurf des Waffenbesitzes angeklagt.
Držení rezerv představuje zastaralou koncepci a svět by měl uvažovat o způsobu, jak je učinit méně stěžejními pro fungování mezinárodního finančního systému.
Währungsreserven stellen ein veraltetes Konzept dar, und die Welt sollte sich eine Möglichkeit überlegen, sie für den Betrieb des internationalen Finanzsystems weniger zentral zu machen.
Absolutistický odpor vůči jakékoliv regulaci držení střelných zbraní, zejména ve Spojených státech, zase ztěžuje úsilí dostat tyto smrtící zbraně z rukou lidí představujících hrozbu pro společnost.
Absolutistische Gegner jeglicher Regulierung von Waffenbesitz erschweren es insbesondere in den Vereinigten Staaten, diejenigen, die die Gesellschaft bedrohen, am Erwerb tödlicher Waffen zu hindern.
Zároveň však ukázalo, že se japonská vláda, která Severní Koreu již dlouho podezírala z držení jaderných zbraní, nenechá potvrzením této hrozby zastrašit k fundamentální změně politiky.
Sie hat jedoch gezeigt, dass sich Japans Regierung, die schon lange vermutet, dass sich Nordkorea im Besitz von Atomwaffen befindet, durch eine Bestätigung der Bedrohung nicht einschüchtern lassen würde, seine Politik grundlegend zu ändern.
Do roku 2000 se průměrná doba držení snížila na osm měsíců, do roku 2008 pak na dva měsíce.
Im Jahre 2000 hatte sich die durchschnittliche Haltedauer auf acht Monate reduziert; 2008 waren es zwei Monate.
V důsledku toho uplatňuje většina rozvinutých společností přímou kontrolu držení zbraní.
Daher gelten in den meisten modernen Gesellschaften direkte Kontrollen für den Waffenbesitz.
Skutečné argumenty pro jeho držení však tehdy stejně jako nyní nebyly spekulativní.
Doch das wahre Argument für den Besitz von Gold war damals wie heute nicht spekulativer Natur.
Držení zlata může mít smysl také pro středněpříjmové a chudé domácnosti v zemích, které značně omezují přístup k jiným finančním investicím - například v Číně a Indii.
Sinnvoll kann der Besitz von Gold auch für Menschen der Mittelschicht und arme Haushalte in jenen Ländern - beispielsweise in China und Indien - sein, die den Zugang zu anderen Finanzinvestitionen streng begrenzen.
Přímo se účastnil držení amerických rukojmí v Íránu, ačkoli jak dalece se na něm podílel, zůstává předmětem sporu.
Er war direkt an der Entführung amerikanischer Geiseln im Iran beteiligt, obwohl das genaue Ausmaß seiner Beteiligung umstritten bleibt.
Pokud se jednou věřitelé Ameriky rozhodnou, že chtějí mít v držení méně dolarů, mohlo by to vyvolat dalekosáhlé pohyby měnových kurzů a způsobit globální nestabilitu.
Wenn nun Amerikas Gläubiger eines Tages beschließen, weniger Dollars zu halten, könnte das zu hohen Wechselkursschwankungen und damit zu globaler Instabilität führen.
Jistě, investoři by v očekávání takové katastrofy upustili od držení italských dluhopisů, čímž by Itálii přinutili, aby snížila svůj veřejný dluh.
Investoren würden eine solche Katastrophe natürlich voraussehen, keine italienischen Anleihen mehr kaufen und Italien so zur Verringerung seiner Staatsverschuldung zwingen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...