entworfen němčina

zarámovaný, falešně obviněný

Překlad entworfen překlad

Jak z němčiny přeložit entworfen?

entworfen němčina » čeština

zarámovaný falešně obviněný
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entworfen?

Příklady entworfen příklady

Jak se v němčině používá entworfen?

Citáty z filmových titulků

Die Gesetze wurden von klugen Köpfen nach jahrelangem Studium entworfen.
Ty zákony dávají dohromady zákonodárci po dlouhém studiu.
Ein Boot, das er entworfen und gebaut hat.
Lodě, kterou navrhl a vlastně i postavil.
Ich habe sie selbst entworfen.
Sama jsem si jej navrhovala.
Den grünen Schlauch haben wir für den Garten entworfen, nicht wahr, und ganz neu in unserem Sortiment.
Vyvinuli jsme zelenou hadici na trávníky. A naše nejnovější vynálezy.
Ich habe eine Route entworfen und mich hierher navigiert.
Tak jsem si určil kurz a navigoval se k vám.
Entworfen von Dr. Alfred Kokintz vom New Yorker Institut für Höhere.
Zkonstruoval ji dr. Alfred Kokintz z newyorského Ústavu moderní.
Ich habe die Richtlinien für die Freiwilligenplakate entworfen.
Řídil jsem přípravu plakátů pro nábor dobrovolníků.
Ich hab es selbst entworfen.
Navrhl jsem ho já sám.
Das Größte, das ich persönlich entworfen habe, ist der Jäger 250.
Nějvětší letadlo jaké jsem navrhl byl Jaeger 250.
Ja, ja, aber ich glaube, Mr. Towns meinte richtige, echte Flugzeuge. Wie viel haben Sie bei den richtigen entworfen?
Ano, ale vy nám nerozumíte, pan Towns má na mysli, kolik jste navrhnul skutečných letadel?
Sie meinen, Sie haben nie ein großes Flugzeug entworfen?
Chcete říci, že jste nenavrhoval normální letadlo?
Entworfen für die Fischforschung: Das Laichverhalten von Tiefseefischen.
Je určená pro výzkum ryb - způsoby plození v mořských hlubinách.
Ich selbst habe das Modell dieser Revolvertasche entworfen.
Vyrobil jsem si tohle pouzdro sám.
Yamaha ist von Champions entworfen, mit Modellen für alle Fahrkonzepte.
Yamaha je soutěžní stroj, který má model pro každý styl jízdy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Buchführungsregeln wurden entworfen, um einen standardisierten Rahmen zu schaffen, nach dem sich die Finanzlage von Firmen oder Regierungen abschätzen lässt.
Účetní pravidla vznikla proto, aby vytvořila standardní rámec, v jehož rámci lze hodnotit finanční postavení firem nebo vlád.
Dennoch kann eine Roadmap für einen friedlichen Übergang entworfen werden.
Přesto však lze plán mírové transformace sestavit.
Dazu muss für die Planung großer Industrieprojekte und energiehungriger Unternehmen eine rationalere Strategie entworfen werden.
To vyžaduje, aby se při plánování velkých průmyslových projektů a energeticky náročných podniků koncipovala racionálnější strategie.
Der Verfassungsvertrag ist ursprünglich entworfen worden, um das System zu rationalisieren und wurde erst später übertrieben begeistert zu dem langatmigen und hochtrabenden Dokument erweitert, das jetzt zu toten Buchstaben geworden ist.
Ústavní smlouva byla původně koncipována tak, aby tento systém zmodernizovala, a teprve později přerostla v přemíře nadšení ve zdlouhavý a nabubřelý dokument, který je dnes mrtvým cárem papíru.
Wie könnten diese neuen finanziellen Regeln entworfen werden?
Jak by byla nová fiskální pravidla nastavena?
Obwohl in China und Vietnam hergestellt, wurden die Schuhe in Europa entworfen, entwickelt und vermarktet.
Přestože se boty vyráběly v Číně a ve Vietnamu, navrhovaly, vyvíjely a prodávaly se v Evropě.
Bevor hier der weitere Weg für Hongkongs ungeschickt agierende Behörden entworfen wird, gilt es, drei Dinge deutlich zu machen.
Než nemotorným hongkongským úřadům navrhnu nějaký postup, je potřeba objasnit tři věci.
Indem die skandinavischen Politiker bildungspolitische und soziale Schutzmaßnahmen entworfen haben, den Einzelnen stärken, haben sie versucht, Wandel zu fördern, anstatt ihn zu verhindern.
Skandinávští politici se snaží změny spíše podporovat než jim bránit a dosahují toho formulováním politiky vzdělávání a sociální ochrany, která posiluje jednotlivce.
Es geht das Gerücht um, dass Ahmadinedschad als Bürgermeister von Teheran einen neuen Stadtplan für die Rückkehr des Imams entworfen habe.
Podle jedné zvěsti Ahmadínedžád ještě coby starosta Teheránu vypracoval nový územní plán města s ohledem na imámův návrat.
Es müssen Gesetze entworfen werden, die eine faire Verteilung des irakischen Öls gewährleisten, und alle Gruppen müssen darauf vertrauen, dass das Vereinbarte auch umgesetzt wird.
Je nezbytné sepsat zákony garantující spravedlivé rozdělení iráckých ropných výnosů a všechny frakce musí mít důvěru v to, že co bude dohodnuto, bude také vymáháno.
Der Global Agenda Council on the Future of Government, dessen Mitglied ich bin, hat Methoden entworfen, wie die Informationstechnologie das Regierungswesen verbessern und Gefühle von Entfremdung unter den Regierten verringern kann.
WEF a jeho Rada globální agendy pro budoucnost vlád, které jsem součástí, se zamýšlela nad způsoby, jimiž mohou informační technologie zkvalitňovat vládnutí a odbourávat pocit odcizení mezi těmi, jimž se vládne.
Eine Gruppe respektabler Israelis und Palästinenser, die Genfer Initiative, hat sogar bereits einen Friedensplan entworfen, der jeden möglichen Verhandlungspunkt offen und fair behandelt.
Kolektiv respektovaných Izraelců a Palestinců, nazývaný Ženevská skupina, sestavil dokonce mírový plán, který čestně a spravedlivě řeší všechny sporné body.
Diese Pfähle sind als ein Symbol der Trauer am Ort entworfen worden und haben spitzwinklige Dächer, die den Betrachter entweder an ein Gebetskreuz oder eine menschliche Gestalt mit zum Gebet erhobenen Händen erinnern.
Tyto kůly se stříškami v ostře sevřeném úhlu, navržené jako místní symbol zármutku, připomínají návštěvníkům buď venkovský kříž, nebo postavu s rukama zdviženýma v modlitbě.
Dieses Modell wurde nicht nur aufgrund aufgeklärter Prinzipien entworfen, sondern aus Notwendigkeit: Amerika musste Menschen davon überzeugen, den Ozean zu überqueren, das Elend der Grenze zum Wilden Westen und später der Industrialisierung zu ertragen.
Tento systém nevznikl pouze v důsledku osvícených principů, ale i z nutnosti: Amerika potřebovala přesvědčit lidi, aby přepluli přes oceán a zakusili těžkosti průkopnického života a později industrializace.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »