erschallen němčina

zvonit, znít, zazvučet

Význam erschallen význam

Co v němčině znamená erschallen?

erschallen

zaznít, zazvučet gehoben, laut ertönen, laut hörbar werden Dort wurden am Wochenende wieder einmal Migranten misshandelt, acht Inder mussten sich in einer Pizzeria verbarrikadieren, draußen erschollen ausländerfeindliche Parolen. Von nah, von fern erscholl die harte Stimme des Peinigers, und die Befehle überstürzten einander. Als die Keynesianer noch das Sagen hatten, erschallte in der Phase des Konjunkturabschwungs stets der Ruf nach dem Staat, der mit höheren Ausgaben unmittelbar für zusätzliche Nachfrage sorgen sollte, selbst um den Preis eines Haushaltsdefizits. Zwei Trommeln ertönen, zwei Hörner erschallen; lautlose Stille liegt über den Tausenden von Menschen, die rundumher auf den Sandbergen stehen. Als die ersten Töne des Liedes erschollen, hob er den Kopf wieder, um keine Note zu verlieren und den nur undeutlich vernehmbaren Text summte er leise mit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erschallen překlad

Jak z němčiny přeložit erschallen?

erschallen němčina » čeština

zvonit znít zazvučet zaznít ozývat se ozvat se

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erschallen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erschallen příklady

Jak se v němčině používá erschallen?

Citáty z filmových titulků

Lasst die Trompeten erschallen!
Ať zaznějí trubky!
Lasst die Trompeten erschallen.
Ať zaznějí trubky.
Lass die Trompete erschallen.
Zatrub na trubku.
Lasst diese Weihnachtsmusik erschallen.
K čertu s tou koledou.
Das Horn Helm Hammerhands soll erschallen in der Klamm. Ein allerletztes Mal.
Roh Helma Kladiva, nechť rozezní žleb naposledy!
Das Horn Helm Hammerhands soll erschallen in der Klamm.
Roh Helma Kladiva zazní ve Žlebu ještě jednou.
Kämpfen wir als Unsterbliche eine epische Schlacht. bis am Jüngsten Tag die Posaunen erschallen?
Bude to bitva dvou nesmrtelných až do soudného dne, do zvuku trumpet?
Kämpfen wir als Unsterbliche eine epische Schlacht. bis am Jüngsten Tag die Posaunen erschallen?
To budeme jako dva nesmrtelný bojovat až do soudnýho dne?
Diese Botschaft muss durch das gesamte Interlink erschallen!
Tato zpráva musí mít odkazy na celém InterLinku!
Du wirst sicher gern die Ehre mit mir teilen, wenn die Lobeshymnen erschallen.
Ale myslím, že by sis mohl připsat část zásluh, až se budou rozdávat gratulace. Dobře Maxi, uvidíme se později.
Die 7 Siegel werden gebrochen, die Trompeten erschallen, die 4 apokalyptischen Reiter kommen, Engel mit Flammenschwertern, tralala.
Sedm pečetí bude rozlomeno, zaznějí trumpety, přijedou čtyři jezdci apokalypsy, adněl s ohnivým mečem, pak tralala.
Lasst die Hupen erschallen.
Nechť troubí klaksony!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bald werden die Trommeln schlagen und die Trompeten erschallen.
Brzy se rozezvučí bubny a vyvřísknou trubky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...