tönen němčina

znít, tónovat, kolorovat

Význam tönen význam

Co v němčině znamená tönen?

tönen

intrans. hörbar sein Es tönt wieder von allen Kirchturmspitzen. intrans., ugs., abwertend angeberisch sprechen, großspurig reden trans. Farbe leicht verändern Ist mir gar nicht aufgefallen, dass du deine Haare getönt hast.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad tönen překlad

Jak z němčiny přeložit tönen?

tönen němčina » čeština

znít tónovat kolorovat

Tönen němčina » čeština

zvonění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako tönen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tönen příklady

Jak se v němčině používá tönen?

Citáty z filmových titulků

Er hat Sie in den höchsten Tönen gelobt.
Ne, ne, ne. Mluvil o vás s velkým uznáním.
Sie redete zu ihm in sanften Tönen und der Ritter begann wieder zu leben.
Nad ním se krčila tato zlá duše mumlala něco tlumeným hlasem a hle, rytíř se pohnul a vrátil se zpátky do života.
Claude hat so oft von dir gesprochen. Und das in den höchsten Tönen.
Claude o tobě často mluvil. a vždycky jen to nejlepší.
Wir ersticken in Worten, Bildern, Tönen, die kein Recht haben zu existieren. Die aus dem Nichts kommen und ins Nichts gehen.
Jsme zahlceni obrazy, slovy a zvuky, které nemají opodstatnění, přicházejí a směřují do prázdna.
Deshalb spricht mein Kind. in den höchsten Tönen von lhrem Kind.
Vidím, že ty děti mají o vaší dceři právem tak dobré mínění, pane Fegussone.
Aber sie dich vor falschen Tönen vor.
Jen si dej pozor, ať ti to neujede.
Und die ganze Welt, die seit meiner Kindheit in mir wohnte, die ich kannte, spürte und liebte, all das wurde in mir lebendig in Tönen und Farben.
A celý svět, který ve mě žil od dětství, který jsem znal, vnímal a miloval, to vše ve mě ožilo v tónech a barvách.
Einer von den Tönen, die wir rausschicken, kommt nicht zurück.
Jeden z vyslaných zvuků se nevrací.
Ich bin ständig in der Zeitung, ich werde immer gelobt, in den höchsten Tönen.
Moje jméno je stále v novinách a stále jsem vynšen až do nebes.
Und jetzt lasst uns diese Versammlung in den höchsten Tönen beenden.
A teď, skončeme toto jednání na dlouhou notu.
Jetzt dröhnen wir euch mit ein paar Tönen zu. Schon unterwegs.
Tvoji památku uctíme trochou hudby.
Lasst nun Trompeten tönen als Signal, dass es zum Angriff geht!
Ať rozezní se polnice a buben, ať píseň letí k nebi.
Die nächste Revolution beginnt mit den sanften Tönen Johann Sebastian Bachs.
Další revoluci odstartuje pár taktů Johanna Sebastiana Bacha.
Dort lobt man Sie in den höchsten Tönen.
Dali vám čtyřhvězdičkové hodnocení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schmerz entzieht sich jedoch der Erklärung als einfache Empfindung, genau wie sich Musik nicht mit einfachen Tönen erklären lässt.
Bolest ovšem nelze vysvětlit jako prostý pocit, stejně jako hudbu nelze vysvětlit jako soubor prostých tónů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...

Ton