formell němčina

formální, formálně

Význam formell význam

Co v němčině znamená formell?

formell

förmlich, unter (gewissenhafter) Beachtung der Form, der (äußeren) Form nach Meinen Frack trage ich nur zu formellen Anlässen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad formell překlad

Jak z němčiny přeložit formell?

formell němčina » čeština

formální formálně oficiálně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako formell?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady formell příklady

Jak se v němčině používá formell?

Citáty z filmových titulků

Wenn Ihre Besitzrechte formell bestätigt sind, kann keiner sie mehr anfechten.
Jakmile vlastnictví vašeho dolu bude úředně potvrzeno, nikdy nemůže být zpochybňováno.
Vor einiger Zeit hat mich der Mönch, der mich am Sankaku-Berg gerettet hatte, formell zum burmesischen Mönch geweiht.
Barmský kněz, který se stal mým učitelem, mě formálně přijal mezi duchovní.
Wir werden den Angeklagten bei seiner Rückkehr formell aufrufen.
Až se vrátí, bude úredne predvolán.
Ich hätte Sie formell befragen müssen.
Vlastně bych vás teď měl vyslechnout.
Er wurde formell zu einem ägyptischen Gott erklärt.
To muselo Caesara potěšit.
Ja, und nicht so formell.
Ano, a není to tak formální.
Weniger formell.
Ano, a není to tak formální.
Wie wenig formell es auch scheinen mag, so fand sich doch kaum Herzlichkeit.
A i když může na první pohled vypadat neformálně, můžete si být jisti, že přívětivostí nepřekypovala.
Entschuldigen Sie, Baltar, aber sollten wir die Menschen nicht erst formell besiegen, bevor wir eine Siegesfeier anordnen?
Ano, vím. Už nějakou dobu.
Es klingt weniger formell als Mahatma.
Je to míň formalní než Mahatma.
Aber warum so formell.
Nemusíte ale být tak formální.
Ich bringe meinen großen Plan formell im Übersee- und Verteidigungs- ausschuss zu Sprache, und dann kommt er ins Kabinett.
Formálně svůj plán přednesu výborům pro zahraniční politiku a obranu a pak ho dám na vládu. Soukromě jsem si kolegy oťukl.
Diese Männer haben Scheiße gebaut. aber wenn Sie formell gegen sie Anzeige erstatten. ist dem Mädchen damit in irgendeiner Weise geholfen?
Jsou to zmrdi, ale vy je oficiálně obviňujete. Pomůžete tím té ubohé dívce?
Ich werde mich beim südafrikanischen Konsulat formell entschuldigen müssen.
Budu se muset oficiálně omluvit jihoafrickému konzulátu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die meisten dieser Akquisitionen wurden in Afrika getätigt, wobei zwei Drittel in Ländern stattfinden, in denen Hunger weitverbreitet ist und Institutionen häufig schwach sind, mithilfe derer Rechtsansprüche auf Land formell zuerkannt werden könnten.
Většina těchto nákupů se uskutečnila v Africe, přičemž dvě třetiny připadají na země, kde se ve velkém hladoví a instituce k určování formálního vlastnictví půdy jsou často slabé.
Daher erkennen viele heute ideologische Etiketten zwar formell an, identifizieren sich mit ihnen aber nur solange, wie das Bekenntnis zu einer bestimmten politischen Richtung einen fassbaren, kurzfristigen Nutzen für sie bringt.
Stejně jako tehdy i dnes mnoho lidí formálně akceptuje ideologické nálepky, ale ztotožňuje se s nimi jen potud, pokud má pro ně věrnost určitému politickému proudu nějaké hmatatelné krátkodobé výhody.
Das bedeutet, Wirtschaft und Gesellschaft nicht als rigide Hierarchien oder mechanische Märkte zu begreifen, sondern als Netzwerke des Lebens, in denen Verträge - ob formell oder informell, erfüllt oder nicht - das Wesen menschlicher Aktivität ausmachen.
To znamená, že bychom na ekonomiku a společnost neměli pohlížet jako na rigidní hierarchie či mechanické trhy, nýbrž jako na sítě či pavučiny života, v nichž smlouvy - formální i neformální, naplněné i porušené - představují podstatu lidské činnosti.
Formell gesehen funktionieren die Koalitionen aus SDP-HSLS und die Vier als eine weitgefasste Oppositions-Allianz (die Sechs).
Koalice SDP-HSLS a Čtyřka formálně fungují jako široká koalice, tzv. Šestka.
Formell und informell wird der Islam immer mehr in einer Weise interpretiert, die ihn an die zentralen Werte der britischen Demokratie annähert.
Islám se formálními i neformálními cestami stále častěji vykládá způsobem, který jej přibližuje ústředním hodnotám britské demokracie.
Die Partei erkannte Minderheiten nicht an - wir waren alle gleich, zumindest formell gesehen.
Strana neuznávala žádné etnické menšiny - formálně jsme si byli všichni rovni.
Nicht gerade hilfreich ist, dass die beiden Länder die längste umstrittene Grenze der Welt teilen, denn der Verlauf der LAC wurde nie formell in von beiden Seiten akzeptierter Weise abgesteckt.
Situaci příliš nenapomáhá ani skutečnost, že obě země sdílejí nejdelší spornou hranici na světě, jelikož LAC nebyla nikdy oficiálně vytyčena způsobem, který by akceptovaly obě strany.
Darüber hinaus ist der langfristige Status Kosovos ungewiss: Obwohl ein UN-Protektorat, ist Kosovo formell unter der Oberherrschaft der gespaltenen Jugoslawischen Föderation von Serbien und Montenegro verblieben.
Navíc, dlouhodobý status Kosova je stále nevyřešen a nestanoven: třebaže se Kosovo stalo protektorátem OSN, stále formálně podléhá suverenitě rozpadající se Jugoslávské federace Srbska a Černé hory.
Auch wenn sie formell nicht als solche ausgewiesen sind: Sie haben sich zu Hütern der Zurechnungsfähigkeit der Finanzmärkte entwickelt.
Ačkoliv formálně tuto roli nehrají, fakticky se z centrálních bankéřů stali strážci zdravého rozumu na finančním trhu.
Putin bleibt der Zar, egal, welches Amt er formell ausübt.
Putin zůstane carem bez ohledu na to, jaký úřad bude formálně zastávat.
Die Wahl von Putins langjährigem Anhänger und handverlesenem Nachfolger Dmitri Medwedew zum russischen Präsidenten bedeutet, dass Putin formell völlig auf Glanz und Gloria der Kreml-Macht verzichtet.
Volba Putinova dlouholetého přisluhovače a dosazeného následníka Dmitrije Medveděva na post ruského prezidenta znamená, že Putin se formálně vzdává veškeré pompy a okázalosti kremelské moci.
Doch der Versuch vollendete Tatsachen formell zu bekräftigen wird höchstwahrscheinlich nicht einmal annähernd zu dauerhaftem Frieden führen, denn unter solchen Bedingungen hätten die Palästinenser keinen Grund die Gewalt zu beenden.
Avšak úsilí o formalizaci fait accompli nejspíš vůbec nepovede směrem k trvalému míru, neboť za takových podmínek by Palestinci neměli důvod ukončit násilí.
Zwei Tage später war Ecevit in Helsinki, um formell den türkischen Wunsch zu erklären, EU-Mitglied werden zu wollen.
Dva dny nato Ecevit přijel do Helsinek, aby oficiálně oznámil přání Turecka stát se členem EU.
Doch nun, acht Monate bevor der Traum formell Wirklichkeit wird, häufen sich in Osteuropa Zweifel am Nutzen einer EU-Mitgliedschaft.
Přesto osm měsíců před formálním naplněním tohoto snu přibývá ve východní Evropě pochybností o výhodách členství v EU.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...