gütlich němčina

přátelský

Význam gütlich význam

Co v němčině znamená gütlich?

gütlich

ohne Streit, sich einigend Der vorsitzende Richter am Landgericht München warb in der Verhandlung für eine gütliche Einigung. Nach nur einer Stunde Verhandlung im Zivilprozess vor dem Landgericht Nürnberg-Fürth gab der Richter überraschend bekannt, dass sich die Parteien um eine gütliche Einigung bemühen wollen. Das Gericht hielt die Forderung des Ehemanns für überhöht und schlug eine gütliche Einigung in Höhe von 460.000 Euro vor. Wir sind guter Hoffnung, dass eine gütliche Lösung gefunden wird. Der Skandal um den Rauswurf zweier Afroamerikaner aus einer Starbucks-Filiale in Philadelphia nimmt ein gütliches Ende. Die beiden Betroffenen einigten sich mit der Stadt und dem Unternehmen zugunsten eines guten Zwecks. Die EU-Unterhändler haben die Fortschritte bei den Verhandlungen zwischen Großbritannien und der Europäischen Union wiederholt als unzureichend kritisiert und gewarnt, die Zeit für eine gütliche Trennung werde knapp.

gütlich

ohne Streit, sich einigend Vieles wird beim Brexit davon abhängen, ob die Parteien sich am Ende gütlich einigen können oder nicht. In der Regel setzen die Fraktionen im Bundestag sich zusammen und versuchen, sich gütlich zu einigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gütlich překlad

Jak z němčiny přeložit gütlich?

gütlich němčina » čeština

přátelský smírně po dobrém

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gütlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gütlich příklady

Jak se v němčině používá gütlich?

Citáty z filmových titulků

Wäre es nicht besser, wenn wir dies mit Aron gütlich regeln würden?
Nebylo by lepší, kdybychom se s Aronem domluvili?
Hören Sie. wenn wir uns nicht gütlich einigen können. wird Monsieur Tasco seine Smaragde zurückbekommen.
Poslyšte. Pokud nedospějeme k nějaké přátelské dohodě, pan Tasco dostane svoje smaragdy zpátky.
Sie taten sich nicht nur an ihren Körpern gütlich.
Neuspokojoval jste se jen na jejich tělech, ale i na jejich myslích.
Ich hoffte, wir könnten uns gütlich einigen, aber offenbar bevorzugen Sie den langen Kampf vor Gericht, was mir recht ist, denn Sie werden alle Gerichtskosten übernehmen. zuzüglich des gesetzlichen Schadensersatzes und BußgeIdern.
Chtěl jsem to vyřešit po dobrém, ale zřejmě chcete dlouhý soudní spor, což mi nevadí, protože zaplatíte všechny výlohy a navíc vás čeká náhrada škody.
Wir haben uns zwar letztes Mal nicht gütlich verabschiedet. aber das kannst du doch wohl nicht wollen, oder?
Vím, jak to bylo těžké posledně to přece nechceš. Správně?
Es ist widerlich, wie sie sich aneinander gütlich tun.
Naplňovat se navzájem svým tělem. Je to nechutný.
Gütlich?
V klidu?
Nein, erst soll er sich mal an dir gütlich tun.
Uvidíme se! Hodně štěstí.
Und in einem Herbst haben sich die Vögel daran gütlich getan.
A jeden podzim na ni pořád seděli ptáci.
Franck, hol deine Hunde, die können sich an den Resten gütlich tun.
Franku! Přiveď psy, mají tady kostičky.
Gütlich?
Po dobrém?
Dennoch, wir haben uns gütlich geeinigt, sie und ich.
Nicméně jsme uzavřeli mírovou dohodu. Ona a já.
Meine Herren, das war das letzte Mal, dass Sie sich an China gütlich getan haben.
Pánové, toto je naposledy, kdy se můžete shromáždit a hodovat na Číně.
Gütlich, oder? Mm-hmm.
Jsme dál přátelé, ne?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »