gedanklich němčina
myšlenkový, mentální
Význam gedanklich význam
Co v němčině znamená gedanklich?
gedanklich
Překlad gedanklich překlad
Jak z němčiny přeložit gedanklich?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako gedanklich?
gedanklich němčina » němčina
Příklady gedanklich příklady
Jak se v němčině používá gedanklich?
Citáty z filmových titulků
Gute Bodybuilder gehen gedanklich. wie Bildhauer vor, wenn es ums Formen geht.
Být dobrým kulturistou znamená myslet jako sochař.
Körperlich, aber nicht gedanklich oder durch mein Verlangen.
Fyzicky. ale ne duševně nebo skrz svou touhu.
Dir gegenüber ist es auch nicht fair. Gedanklich bin ich woanders.
Polovinu času co s tebou strávím, tak myslím na něco jiného.
Ich wollte den Griff gedanklich durchdringen.
Jen jsem si to v duchu opakovala.
Neil, Aaron hat Geburtstag, und du bist gedanklich immer noch bei der Arbeit.
Neile, jsou to Aaronovi narozeniny. A ty máš hlavu v tabulce. Zlato.
Das war wohl das 1. Mal, dass 6 Leute gleichzeitig gedanklich woanders waren.
Myslím, že by to mohla být první chvíle, kdy šedesát lidí přestalo vnímat ve stejnou dobu.
Glauben Sie nicht, McKay könnte das Schild gedanklich ausschalten?
Přesně. Nemyslíte tedy, že by měl být McKay schopen to vypnout pomocí myšlenky?
Ich denke, Ihre besondere Fähigkeit, Ihr Talent, die Wraith zu spüren, verbindet Sie gedanklich mit ihnen.
Stěny tohoto kláštera ho chránily po 10 000 let. Hm.
Doch vergeuden Sie nicht lhre Energie, indem Sie jene Dinge bemängeln und beklagen, die derzeit nicht so funktionieren, wie Sie es wünschten. Umarmen Sie gedanklich das, was Sie haben wollen, damit Sie mehr davon erhalten können.
Udělejte, co se dá, abyste tyto věci ignorovali, přestaňte se zaměřovat na věci, které nechcete, místo toho věnujte plnou pozornost tomu, co chcete.
Ich gebe mein Gold gedanklich schon aus, auch wenn ich mich schwer dafür entscheiden kann, wo anzufangen.
Právě jsem si utratil zlato, Ačkoli těžce vím, kde začít.
Entschuldigung, ich war gedanklich ganz woanders.
Omlouvám se, nedával jsem pozor.
Ich vergleiche euch beiden im Augenblick ganz sicher nicht gedanklich miteinander.
Rozhodně vás dvě teď v duchu neporovnávám.
Mit mir selbst. gedanklich.
Sama se sebou. V duchu.
Ich schrieb gedanklich eine Predigt über die schweren Zeiten, die uns in diesem Land bevorstehen.
Psal jsem si v duchu kázání. O těžkých časech, do kterých v téhle zemi padáme.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Es wurde absolut klar, wie wichtig es war, die Glasnost-Politik weiterzuführen, und ich muss sagen, dass ich anfing, die Zeit gedanklich in die Zeit vor Tschernobyl und die Zeit nach Tschernobyl einzuteilen.
To bylo jasným důkazem, jak důležité je pokračovat v politice glasnosti, a musím říct, že jsem o čase začal přemýšlet ve vztahu k tomu, co bylo před Černobylem a co po něm.