gefüttert němčina
zámožný, hojný, bohatý
Překlad gefüttert překlad
Jak z němčiny přeložit gefüttert?
DoporučujemePatnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako gefüttert?
Příklady gefüttert příklady
Jak se v němčině používá gefüttert?
Citáty z filmových titulků
Sie wird bald gefüttert. -Nein.
Za chvíli ji budou krmit.
Vieh, das Fieisch hat und eingepfercht und gut gefüttert wird, das ist es.
Dobytek pěstovaný na maso v ohradě a správně krmený, to je něco jinýho.
Ich habe sie schon gefüttert.
Už jsem je nakrmil.
Ich habe sie oft gefüttert.
Starám se mu o ně.
Aber wir wissen, dass er Tiere am Leben hielt, die sonst nichts gefüttert bekamen.
Ale víme, že zvířata žila pouze z toho koncentrátu.
Ich hab ihn schon gestern gefüttert!
Včera jsi jí dával z mého.
Du hast Snuffy immer damit gefüttert?
Dával jste je Snuffymu?
Ich habe im Gefängnis manchmal die Schweine gefüttert.
Občas jsem krmil prasata na vězeňské farmě.
Ihr habt euch am Leben gefüttert!
Byli jste přejedení životem. Oba dva.
Ich komm mir wie ein Tier im Käfig vor, das mit Erdnüssen gefüttert wird.
Připadal bych si jako zvíře v kleci, před kterou stojí stará dáma, co mi chce házet buráky.
Ich habe dich gefüttert, hab mich um dich gekümmert und dir alles gegeben, was du wolltest, stimmts?
Krmil jsem tě, staral se o tebe dal ti vše, cos kdy chtěla, že?
Von klein auf bin ich einzig mit Borniertheit und Ignoranz gefüttert worden.
Už když jsem byl malý kluk, rodiče mě krmili ráno fanatismem a neznalostí večer.
Hast du meinen Hund gefüttert?
Nakrmil jsi mého psa?
Er muss gefüttert werden, aber seine Reserven könnten tagelang reichen.
Musí jíst, ale může mít rezervy na několik dnů.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Da das Korn an Hühner, Schafe und Kühe gefüttert worden war, waren Fleisch, Käse und Butter kontaminiert.
Pšenicí se krmila kuřata, ovce a krávy, a jed tak pronikl i do masa, mléka, sýru a másla.
Menschen, die naiverweise glaubten Rinder würden Gras fressen, mussten feststellen, dass Mastrinder mit allem Möglichen gefüttert werden. Die Palette reicht von Mais über Fischmehl, Hühnerabfälle (inklusive Kot) bis hin zu Schlachthausabfällen.
Lidé, kteří naivně věřili, že krávy pasou trávu, náhle zjistili, že ustájený hovězí dobytek lze krmit prakticky čímkoliv od obilí přes krmivo pro ryby a kuřecí podestýlku (včetně kuřecího trusu) až po odpad z jatek.
Možná hledáte...
gefütterte |
Gefühlsdarstellung |
gefüge |
gefürchtete |
gefügige |
gefügigere |
Gefügigkeit |
gefürchtet |
gefügt |
Gefühl |
gefülltes Ei |
gefüllte
DoporučujemePatnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.