en | ge | Gin | Zen

gen němčina

gen

Význam gen význam

Co v němčině znamená gen?

gen

veraltend, lokale Präposition (örtliches Verhältniswort) mit dem Akkusativ: auf etwas hin

Gen

gen Biologie, Vererbungslehre Sequenz auf der DNA, die mit einer bestimmten Basenabfolge für eine Ribonukleinsäure codiert
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gen překlad

Jak z němčiny přeložit gen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gen?

gen němčina » němčina

uff in Richtung hinaus hinauf aufwärts auf
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gen příklady

Jak se v němčině používá gen?

Citáty z filmových titulků

Soweit ich wei?, war das KingsIeys Gen Westen.
Pokud vím, měla to být Kingsleyho Westward Ho!
Wir bewegen uns gen Osten.
Plujeme na východ!
Für Versager. Und Sie, Joe. Ihnen reicht es, gen Himmel zu schauen und auf jemanden zu vertrauen.
A vy, Joe. myslíte, že je v pořádku důvěřovat a vzhlížet ke komukoliv?
Und so geht er gen Himmel und so bin ich gerächt?
A on do nebe půjde. Budu tak pomstěn?
Gen. Plautius, seine Familie, wo sind sie?
Plautius a jeho rodina.
Vorbei an den fernen Landmassen Afrikas,...bis wir das Kap der Stürme umrundeten und kühn...gen Osten und Nordosten segelten, bis über den indischen Ozean hinaus.
Propluli jsme kolem mysu Dobré naděje na jihu Afriky,...také nazývaným Mysem bouří, kde plují jen ti nejodvážnější. Pluli jsme směr severovýchod, přes Indický oceán do Pacifiku.
Miss Hunter, Gen. Robert E. Lee unterzeichnete ein Dokument, das besagt, dass ich Offizier und Gentleman bin.
Slečno Hunterová, gen. Robert E. Lee podepsal prohlášení potvrzující, že jsem důstojník a džentlmen.
Hauptmann William Briggs, der Pilot, der so viele Urlaube in dem Land, das er gerade zerbombte, verbracht hatte, starrte stumm vor sich hin, als er sein Flugzeug wieder gen England flog.
Poručík letectva William Briggs, pilot, který strávil mnoho dovolených. v místech, která právě rozbombardoval, se mlčky díval vpřed, když otočil letadlo zpět směrem k Anglii.
Es zeigt immer gen Norden.
Vždycky ukazuje k severu.
Ich hab deinetwe. Gen mit Brenda eine Menge Arger gehabt!
Způsobil jsi velký problémy mezi mnou a Brendou.
Wir marschieren gen Süden zum Meer.
Pochodujeme na jih k moři.
Ich habe 20 Läufer ausgesandt, die verkünden, dass die gesamte Spartanerarmee gen Norden marschiert.
Do světa jsem vyslal 20 poslů aby řekli, že celá Sparta vyrazila na sever.
Und dann kamen mit dem Marsch unserer Nation gen Westen Pioniere und Büffeljäger, Abenteuerlustige und Draufgänger.
A pak, když se náš národ vydal na Západ, prišel prukopník a lovec buvolu, dobrodruh a troufalec.
Der Spatz fliegt gen Süden, besorgen Sie ihr Kleider.
Ten vrabec teď letí na jih a potřebuje oblečení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als Hitlers Wehrmacht zum Schlag gen Westen ausholte, unterstützte die UdSSR Deutschland entsprechend in seinem Krieg gegen Polen, Frankreich, Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Dänemark, Norwegen und Großbritannien.
Když Hitlerův wehrmacht udeřil na Západě, Sovětský svaz Německo náležitě podporoval ve válce proti Polsku, Francii, Belgii, Nizozemsku, Lucembursku, Dánsku, Norsku a Spojenému království.
Ist das Gen einmal auf einen wilden Verwandten übertragen worden, gibt es bei anhaltendem Einsatz dieses Herbizids einen starken Selektionsdruck, wodurch die wildwachsende verwandte Pflanze schwieriger zu kontrollieren ist.
Jakmile se gen přenese na divoce rostoucí příbuzné rostliny, začne působit silný selektivní tlak na jeho udržení, pokud je daný herbicid využíván, což ztíží kontrolu nad divoce rostoucími plevelovitými příbuznými rostlinami.
Durch Gen-Splicing veränderte Pflanzen wurden in den letzten Jahren weltweit auf mehr als 400.000 km 2 angebaut.
Genově sestříhané rostliny se už několik let pěstují po celém světě, a to na více než 40 milionech hektarů ročně.
Mehr als zwei Drittel der Fertignahrung in den USA enthalten Zutaten von durch Gen-Splicing veränderten Organismen.
Více než dvě třetiny potravin zpracovaných v USA obsahují přísady získané z genově sestříhaných organismů.
Sowohl die Theorie als auch die Praxis bestätigen daher, dass es sich bei der Technologie des Gen-Splicings und seiner Produkte um eine außerordentlich gut voraussagbare und sichere Methode handelt.
Jak teorie, tak praxe tedy potvrzují mimořádnou předvídatelnost a bezpečnost technologie genového sestřihu a jejích produktů.
Wer regelt, welches Kind das Gen erhält, das gegen HIV resistent macht, und wer noch mit AIDS-Anfälligkeit geboren werden soll?
Kdo rozhoduje o tom, které dítě bude rezistentní vůči viru HIV a které se narodí s vrozenou náchylností k AIDS?
Wir haben gezeigt, dass PARP-Inhibitoren Brustkrebszellen mit schadhaftem BRCA2-Gen wirksam absterben lassen und dass die von ihnen verursachten Tumoren sich nach Behandlung mit einem PARP-Inhibitor vollständig zurückbilden und verschwinden können.
Prokázali jsme, že inhibitory PARP účinně usmrcují buňky rakoviny prsu s poškozeným genem BRCA2 a že nádory, jež způsobují, mohou po nasazení inhibitorů PARP ustoupit a vytratit se.
Je stärken gen null sie fallen, desto problematischer wird die Geldpolitik.
Čím víc se nule přibližují, tím problematičtější je měnová politika.
Gen-Tests unterscheiden sich maßgeblich von anderen klinischen Untersuchungen.
Genetické testy se od jiných klinických testů značně liší.
Doch über all dem steht der Druck der Biotechnologie-Industrie, die darauf wartet, von der Verbreitung der Gen-Tests zu profitieren; und dieser Druck treibt die Ausbreitung des genetischen Testens weiter voran.
Avšak ze všeho nejvíc živí expanzi genetického testování tlak biotechnologického průmyslu, který na nárůstu testů ohromně vydělá.
In den USA existieren über 450 Forschungsprogramme, die sich mit der Entwicklung von Gen-Test beschäftigen.
Ve Spojených státech dnes probíhá více než 450 výzkumných programů zabývajících se genetickým testováním.
Heute liefern Gen-Tests Wahrscheinlichkeiten und unsichere, mangelhafte Informationen.
Genetické testy dnes poskytují pravděpodobné, nejisté a často i nedostačující informace.
Aber nicht jedes Gen eines Genoms ist eine vollständige neue Struktur und nicht alle Proteinsequenzen sind möglich - sonst würde die Anzahl der unterschiedlichen Sequenzen die Anzahl der Atome im Universum um ein Vielfaches übersteigen.
Každý gen v genomu ovšem není úplně novým výtvorem a ne všechny bílkovinné sekvence jsou možné - počet různých sekvencí by jinak zdaleka přesahoval počet atomů ve vesmíru.
Aber dann war schnell klar, dass man ein Gen nehmen und es sequenzieren, ein Protein nehmen und es sequenzieren musste, um dann einfach das eine in das andere umzusetzen.
Potom ovšem začalo být jasné, že vše, co je třeba udělat, je chopit se genu a sekvenovat jej, chopit se bílkoviny a sekvenovat ji a jednoduše přeložit jednu sekvenci do druhé.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

gen čeština

Překlad gen německy

Jak se německy řekne gen?

gen čeština » němčina

Gen Erbfaktor

Příklady gen německy v příkladech

Jak přeložit gen do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Slečno Hunterová, gen. Robert E. Lee podepsal prohlášení potvrzující, že jsem důstojník a džentlmen.
Miss Hunter, Gen. Robert E. Lee unterzeichnete ein Dokument, das besagt, dass ich Offizier und Gentleman bin.
Dr. Kokintze s dcerou, gen. Snippeta a pár newyorských policajtů.
General Snippet und einige Polizisten.
Řekněte ať Gen Bao přijde ke mě.
Gen Bao soll zu mir kommen.
Zeng Gen Bao se stará o jeho pohřeb.
Zeng Gen Bao kümmert sich um das Begräbnis.
Je to Zeng Gen Bao, který stojí za vším.
Zeng Gen Bao hat alle hintergangen.
Zeng Gen Bao vás hledá.
Zeng Gen Bao sucht nach dir.
Až Zeng Gen Bao přijde, pozdravuj ho ode mě.
Richte Zeng Gen Bao meine besten Grüße aus.
Shirley, Dej mi gen. Mitchella, musíme vybombardovat new York.
Shirley! Rufen Sie General Mitchell an, und sagen Sie ihm, er soll New York Oity bombardieren.
Uvádí, že Kennedy řekl gen. Lemnitzerovi, náčelníkovi sboru poradců, že od teď bude Ústředí plně zodpovědné. za všechny vojenské akce v době míru.
Darin sagt Kennedy dem Vorsitzenden des Generalstabs, er sei ab sofort für paramilitärische Aktionen zu Friedenszeiten verantwortlich.
Richarda Bissela a gen. Charlese Cabella.
Bissell und Gen. Cabell.
Wu jim přidal gen, který vytváří chybný enzym při zažívání bílkovin.
Dr. Wu setzte ein Gen ein, das ein defektes Enzym im Eiweißmetabolismus erzeugt.
V tom to není. Není to obor který by se předával z gen.
Diesen Beruf gibt man nicht einfach an die nächste Gen.
Nejspíš mají v krvi nějakej zápornej gen.
Das muss an irgendeinem verrückten Gen liegen.
Máte jeden inaktivní gen ze 100,000.
Eins von Ihren 100.000 Genen ist inaktiv.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakmile se gen přenese na divoce rostoucí příbuzné rostliny, začne působit silný selektivní tlak na jeho udržení, pokud je daný herbicid využíván, což ztíží kontrolu nad divoce rostoucími plevelovitými příbuznými rostlinami.
Ist das Gen einmal auf einen wilden Verwandten übertragen worden, gibt es bei anhaltendem Einsatz dieses Herbizids einen starken Selektionsdruck, wodurch die wildwachsende verwandte Pflanze schwieriger zu kontrollieren ist.
Každý gen v genomu ovšem není úplně novým výtvorem a ne všechny bílkovinné sekvence jsou možné - počet různých sekvencí by jinak zdaleka přesahoval počet atomů ve vesmíru.
Aber nicht jedes Gen eines Genoms ist eine vollständige neue Struktur und nicht alle Proteinsequenzen sind möglich - sonst würde die Anzahl der unterschiedlichen Sequenzen die Anzahl der Atome im Universum um ein Vielfaches übersteigen.
Mendel například nedokázal říct, že u jistého druhu rostlin existuje gen výšky, dokud neobjevil trpasličí mutanty daného druhu.
Mendel konnte zum Beispiel nicht mit Bestimmtheit sagen, dass eine Pflanzenart ein Gen für die Größe der Pflanze hatte, bis er Zwergmutanten derselben Spezies fand.
Každý pátý lidský gen je dnes patentovaný, byť by se lidský genom mohl považovat za naše společné dědictví.
Ein Fünftel aller menschlichen Gene sei inzwischen patentiert, obwohl man das menschliche Genom als unser gemeinsames Erbe betrachten könne.
Vezměme si například ženu, která ví, že její partner má gen Huntingtonovy choroby.
Man denke etwa an eine Frau, die weiß, dass ihr Partner ein Gen für Chorea Huntington in sich trägt.
Například univerzální gen nazvaný SIR2 určuje délku života jak kvasnic, tak škrkavek.
So bestimmt beispielsweise ein Gen namens SIR2 die Lebensspanne von Hefezellen und Rundwürmern.
Naopak je-li gen SIR2 vyjmut, délka života se zkracuje.
Umgekehrt verkürzt sich die Lebensspanne, wenn man SIR 2 aus dem Erbmaterial entfernt.
Funkce přežití - zastavující stárnutí a rozmnožování v době nedostatku potravy -, kterou má gen SIR2 na starosti, je přizpůsobivá a v přírodě tudíž všudypřítomná.
Diese Überlebensfunktion von SIR2 - Verhinderung der Alterung und Reproduktion in Hungerzeiten - ist anpassungsfähig und daher überall in der Natur zu finden.
Zajímavé na tom je, že tento mechanismus pro přežití dokáže u řady přírodních druhů spustit jediný gen.
Noch faszinierender ist, dass ein einzelnes Gen diesen Überlebensmechanismus in unzähligen Lebensformen aktivieren kann.
Podporuje gen SIR2 přežití i u savců?
Fördert SIR2 nun auch das Überleben bei Säugetieren?
V kulturách myších nebo lidských buněk savčí gen SIR2 kupodivu určuje reakci buňky na poškození DNA.
Interessanterweise bestimmt das SIR2-Gen in Kulturen von Mäuse- oder Humanzellen die Reaktion der Zelle auf eine Beschädigung der DNA.
Savčí gen SIR2 tento proces moduluje a jeho vyšší hodnoty oslabují smrtelnou reakci buněk (death cell response).
Bei Säugetieren stimmt SIR2 diesen Prozess ab. Ein höherer SIR2-Wert vermindert die Selbstmordrate der Zellen.
Podobně jako u kvasnic a škrkavek tak i v případě buněčné kultury savčí gen SIR2 podporuje přežití.
Ebenso wie bei Hefe und Rundwürmern fördert SIR2 also auch bei Säugetieren das Überleben - in diesem Fall das der Kulturzellen.
Za prvé, z pohledu evoluce nemá velký smysl to, aby gen, jehož příroda obdařila schopností starat se o přežití, rovněž způsoboval rakovinu.
Erstens, weil es aus evolutionstheoretischer Sicht wenig Sinn macht, dass Gene, die von Natur aus das Überleben fördern sollen, Krebs verursachen.