hinderlich němčina

zdržující, ucpávání, překážející

Význam hinderlich význam

Co v němčině znamená hinderlich?

hinderlich

so beschaffen, dass ein Weiterkommen erschwert wird Strenge Regeln können hinderlich für den Aufbau eines Projektes sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad hinderlich překlad

Jak z němčiny přeložit hinderlich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako hinderlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hinderlich příklady

Jak se v němčině používá hinderlich?

Citáty z filmových titulků

Solche Beschlüsse sind wirklich hinderlich.
Soudní nařízení. Oni ti dali omezení pro toho muže, že jo?
Das wäre reizend. Vornehmheit ist viel wert. Aber es ist hinderlich.
Kultivovanost znamená mnoho, ale tady je to trochu handicap.
Ja, sein Eifer war manchmal fast hinderlich für das Projekt.
Jistě, i na radnici fungují různé sféry vlivu.
Das klingt, als sei sie hinderlich.
Taková nepříjemnost.
Diese Kleider werden uns nur hinderlich sein.
Tohle oblečení by nám jenom překáželo.
Ich muss schnell reagieren können, zu viel Körperfülle wär da hinderlich.
Sám budu rychlejší. Nepotřebuju, aby mě zdržoval talián.
Ich stelle mir vor, dass dabei eine Heirat nur hinderlich ist.
Slyšel jsem, že manželství může být v téhle věci překážkou.
Diese Kräfte, die ich habe, werden nur hinderlich sein.
Ty schopnosti které mám, mi teď budou překážet.
Ihr Erbe erweist sich für unser Vorhaben als hinderlich.
Váš odkaz se ukázal být překážkou tohoto záměru.
Willst geistreich sein, aber dein Geist ist hinderlich, und deshalb ist nichts provokativ.
Chceš bejt vtipnej, ale tvoje inteligence. ti brání, a tak vůbec neprovokuješ.
Die ganze Zeit, sehr hinderlich.
Prostě pořád, je to vysilující.
Sehr hinderlich.
Moc oslabuje.
Du weisst doch daß unser Mischlingdasein immer hinderlich sein wird.
Dobře víš, že náš původ bude vždycky problém.
Der Regen ist hinderlich.
To prší od té doby, co to začalo, nemám pravdu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ich stimme jenen nicht zu, die argumentieren, dass eine solche Politik für Russland ökonomisch und politisch hinderlich sein wird.
Nesouhlasím s těmi, kteří prohlašují, že taková politika bude Rusko jen dále hospodářsky i politicky brzdit.
Malaria kann ebenso wie Krieg oder ökonomisches Missmanagement wirtschaftliches Wachstum zunichte machen und ausländischen Investitionen hinderlich sein.
Malárie může zničit ekonomický růst země a odradit zahraniční investice stejně snadno, jako válka nebo ekonomické bezvládí a korupce.
Die Illusionen Aserbaidschans im Hinblick auf seine Größe sind leichter nachzuvollziehen, sie sind aber mindestens ebenso hinderlich.
Iluze Ázerbajdžánců o velikosti a významu jejich země jsou snáze pochopitelné, ale úplně stejně decimující.
Sie können von den Fachleuten sogar als hinderlich betrachtet werden.
Pracovníci v daném oboru je dokonce mohou považovat za mrzutost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...