peinlich němčina

trapně, trapný

Význam peinlich význam

Co v němčině znamená peinlich?

peinlich

beschämend, unangenehm Es war ihm furchtbar peinlich, dass er seinen Geldbeutel verloren hatte. veraltet in der Rechtssprache: Körperstrafen, speziell die Folter betreffend adverbieller Gebrauch: sehr genau, pedantisch Sie achtete stets peinlich genau auf den richtigen Sitz ihrer Frisur.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad peinlich překlad

Jak z němčiny přeložit peinlich?

peinlich němčina » čeština

trapně trapný nepříjemný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako peinlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady peinlich příklady

Jak se v němčině používá peinlich?

Jednoduché věty

Sie fand es immer peinlich, wenn ihr Mann mit seinen schmutzigen Witzen anfing.
Bylo jí to pokaždé trapné, když její muž začal vykládat sprosté vtipy.

Citáty z filmových titulků

Musstest du gleich losheulen, das ist doch peinlich.
Dejv007 Korekce: warrion Není divné, že jsi v takové situaci brečel?
Es ist so peinlich.
Bože, to je tak trapné.
Es ist zu peinlich.
Je to příliš trapné.
Ja, es war mir so sehr peinlich, was vor ihren Gästen. passierte, ich konnte nicht schnell genug verschwinden.
Ano, já jsem byla tak v rozpacích kvůli tomu, co se stalo. před tvými hosty jsem se nemohla dostat odtud ven dost rychle.
Außer mich selber zum Narren zu machen, muss das furchtbar peinlich gewesen sein.
Kromě toho, že jsem ze sebe dělal klauna, jsem tě musel strašně uvádět do rozpaků.
Ja, das ist mir auch unangenehm, es ist mir. sehr peinlich.
Máte pravdu.
Wirklich, Tony, das ist sehr peinlich.
Tony, cítím se velmi trapně.
Das ist alles sehr peinlich.
Cítím se trapně.
Es wäre peinlich für Leute wie uns, im alten Russland tiefe Rückenausschnitte zu tragen.
Pro lidi jako jsem já by bylo ponižující, nosit hluboké výstřihy ve starém Rusku.
Ich muss Ihnen hier nicht peinlich sein.
Z mé přítomnosti ale nebuďte v rozpacích.
Wäre es für eine Sowjetgesandte nicht peinlich, zu enthüllen, wie sie verloren gingen?
Nebylo by pro sovětského vyslance trapné přiznat, za jakých okolností o ně přišel?
Wäre es dir nicht peinlich, mit einem feigen Löwen gesehen zu werden?
Nebudete se stydět ve společnosti zbabělého lva?
Wenn es um meine Ehre geht, finde ich das peinlich.
Pokud je to otázka mé cti, je to na pováženou.
Das ist mir sehr peinlich.
Cítím se trapně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als Amerikaner bin ich erschüttert, beschämt und peinlich berührt über das mangelnde Führungsverhalten meines Landes im Umgang mit der globalen Erwärmung.
Jako Američana mě děsí, zahanbuje a uvádí do rozpaků, že moje země nestojí v čele boje proti globálnímu oteplování.
So frustrierend und peinlich die letzten Wochen auch waren, es hätte noch viel schlimmer kommen können.
Jakkoliv bylo posledních několik týdnů frustrujících a rozpačitých, mohlo to být ještě mnohem horší.
Den meisten amerikanischen Finanzexperten war es offenbar zu peinlich, Davos ihre Aufwartung zu machen.
Většině předních amerických finančníků bylo zřejmě příliš trapně, a tak vůbec nepřijeli.
Stammesgefühle sind peinlich, und eine Gefahr, wenn man ihnen freien Lauf lässt.
Kmenové emoce jsou trapné, a když se jim dá volný průběh, tak i nebezpečné.
Sogar der Verteidigungsminister Robert Gates hat jedoch zugegeben, dass die jüngsten Enthüllungen zwar peinlich für die USA seien, dass ihre Konsequenzen für seine Außenpolitik aber nur geringe Tragweite hätten.
I ministr obrany Robert Gates ovšem přiznal, že nedávné úniky informací jsou pro USA sice trapné a nepříjemné, ale jejich důsledky pro americkou zahraniční politiku nejsou velké.
Bushs Einstellung ist mehr als falsch; sie ist einfach peinlich.
Bushův postoj je více než jen mylný; je přímo trapný.
Dieses Thema ist in Deutschland peinlich, ein politisches und moralisches Minenfeld.
V Německu jde o záležitost nepříjemnou, obklopenou politickými a morálními propastmi.
Es gibt keinen Zweifel: Die bisherigen Prognosen der Politiker zur Wirtschaftsleistung Griechenlands während der Krise waren peinlich.
Nenechte se mýlit: bilance politiků při předpovídání řeckého hospodářského výkonu během krize je tristní.
Es wird lediglich erwartet, dass alle Beteiligten Befehle peinlich genau ausführen.
Ode všech se jednoduše očekává, že budou svědomitě plnit rozkazy.
Die verschiedenen Arbeitsgruppen erstellen Berichte, indem sie vorliegende wissenschaftliche Publikationen peinlich genau überprüfen.
Různé pracovní skupiny svědomitým přezkumem vědeckých publikací připravují zprávy.
Vor allem viele Entwicklungsländer sind peinlich genau auf ihre Souveränität bedacht und fürchten, dass dieser neue Grundsatz eine Verletzung dieser Souveränität darstellen könnte.
Zejména mnoho rozvojových zemí si i nadále žárlivě střeží vlastní suverenitu a obává se, že nový princip by ji mohl narušit.
Ein versöhnlicher Aspekt britischer Politik ist es, dass derartige Appelle in der Regel als peinlich wahrgenommen werden.
Spásným prvkem britské politiky je to, že takovéto výzvy se obvykle považují za trapné.
Vor allem setzt seine Ernennung die peinlich veraltete Praxis fort, die Stelle stets mit einem Amerikaner zu besetzen.
Zaprvé a především jeho volba prodlužuje trapně zastaralou praxi vždy na post dosadit Američana.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »