unvermeidbar němčina

nevyhnutelný

Význam unvermeidbar význam

Co v němčině znamená unvermeidbar?

unvermeidbar

so, dass man es nicht abwenden kann Die Insolvenz der Firma war unvermeidbar.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unvermeidbar překlad

Jak z němčiny přeložit unvermeidbar?

unvermeidbar němčina » čeština

nevyhnutelný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unvermeidbar?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unvermeidbar příklady

Jak se v němčině používá unvermeidbar?

Jednoduché věty

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Je nevyhnutelné, že jednoho dne odejdu do Francie, jen nevím kdy.

Citáty z filmových titulků

Ich weiß, wie Sie über meine Rolle in dieser Angelegenheit denken. Aber das war unvermeidbar.
Vím, jak se po tom všem cítíte a vím co si myslíte o mém podílu na tom.
Es war unvermeidbar.
Najela do nás.
Dann ist es unvermeidbar selbst einzugreifen.
Možná to nebude rozumné, ale budu nucen něco podniknout sám.
Das nennst du gut? Nicht gut, Genossin Schwester, aber unvermeidbar.
Ale je to nevyhnutelné, soudružko.
Nicht gut, Genossin Schwester, aber unvermeidbar.
Ale je to nevyhnutelné, soudružko.
Eklig, aber unvermeidbar.
Nechutné, ale nevyhnutelné.
Das scheint unvermeidbar.
Asi se tomu nevyhnu.
Vor dem Hotel wusste ich schon, dass es unvermeidbar war.
Když jsem je viděl, věděl jsem, že je to nevyhnutelné.
Alle genauso unvermeidbar?
Všechny stejně nevyhnutelné.
Verzeihen Sie. Aber in diesen Mengen ist das unvermeidbar.
Velice se omlouvám, ale pokud máme dál tisknout tak velké série, je to nevyhnutelné.
Unvermeidbar.
Nevyhnutelné.
Ich wurde unvermeidbar aufgehalten.
Byl jsem zaneprázdněn.
Ich zweifelte nie daran. Irgendwie war das unvermeidbar.
Nevím proč, ale bylo to nevyhnutelné.
Tod und Steuern sind unvermeidbar, aber ungerechte Steuern nicht.
Smrt a daně jsou nevyhnutelné. Ale nespravedlivé nikoliv.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch dass eine derartige Störung unvermeidbar ist, ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
Ale stejně jako po noci následuje den, jsou takové poruchy nevyhnutelné.
Das Hauptproblem ist furchtbar einfach: Frauenleben werden nicht wertgeschätzt, und sogar Frauen selbst nehmen ihr Leid als unvermeidbar wahr.
Stěžejní důvod je zoufale prostý: životy žen nemají hodnotu, a dokonce i ženy samy vnímají své utrpení jako cosi nevyhnutelného.
Diese Depression ist wahrscheinlich unvermeidbar.
Tato deprese je pravděpodobně zákonitá.
Eine Stichwahl scheint mittlerweile unvermeidbar, es bleibt jedoch unklar wer Lulas Gegner sein wird.
Schyluje se tedy k duelu, ale není dosud jasné, kdo bude Lulovým oponentem.
Kann Europa ein Fairplay in den internationalen Angelegenheiten fördern, oder muss es anerkennen, dass eine neue Runde im Konkurrenzkampf der Großmächte unvermeidbar ist, und sich selbst ins Schlachtgetümmel stürzen?
Může Evropa prosazovat v mezinárodních záležitostech fair play, nebo musí přijmout novou hru velmocenské rivality jako nevyhnutelnou a vrhnout se do bitky?
Massive Konjunkturmaßnahmen und Interventionen - wie derzeit von der US Federal Reserve unternommen - sind unvermeidbar.
Rozsáhlé stimuly a intervence - což je současný postoj Federálního rezervního úřadu USA - jsou nevyhnutelné.
Dennoch ist eine weit gefasste Definition der Schizophrenie möglicherweise unvermeidbar, da es wahrscheinlich nicht um eine einzige Krankheit mit einer offenkundigen Ursache handelt.
Sirší definici schizofrenie se ovšem zřejmě nevyhneme, neboť podle všeho nejde o samostatnou chorobu s jednou konkrétní příčinou.
Wie vielleicht unvermeidbar, haben die jüngsten Ausbrüche anti-japanischer Wut während des Asien-Cups den meisten Japanern den starken Eindruck vermittelt, dass China eine unversöhnliche und unfreundliche Nation ist.
Nedávné protijaponské běsnění v průběhu mistrovství Asie tak zřejmě zákonitě zanechalo ve většině Japonců silný pocit, že Čína je nesmiřitelný a znepřátelený stát.
Aber diese Beobachtung reicht kaum aus, da durch exzessive Immobilieninvestitionen vor der Krise eine scharfe Anpassung nach unten unvermeidbar wurde.
To je však jen stěží dostatečné pozorování, poněvadž vzhledem k nadměrným investicím do nemovitostí v době před krizí byl prudký obrat směrem dolů nevyhnutelný.
Doch auch wenn diese Nichtpolarität unvermeidbar ist: Ihr Charakter ist damit noch nicht bestimmt.
Je-li však nepolarita nevyhnutelná, její ráz nikoliv.
Dies ist unvermeidbar, da dieser Bruch durch das simple Eingeständnis vorangetrieben wird, dass verantwortungsvolle Regierungen ihre nationalen Interessen vor Nostalgie, große Rhetorik und scharfe Ideologie setzen müssen.
To je nevyhnutelné, neboť tento rozkol pramení z prostého přiznání faktu, že odpovědné vlády musejí klást národní zájmy nad nostalgii, omračující rétoriku i křiklavou ideologii.
Erstens wird eine anhaltende Debatte über die vorgeschlagene Steuersenkung - praktisch unvermeidbar, falls der neue Präsident auf diesem Vorschlag besteht - gewaltige Unsicherheiten auf den Finanzmärkten und beim Zentralbankrat hervorrufen.
Za prvé, dlouhotrvající debata o návrhu snížení daní, jež bude nevyhnutelná, bude-li na něm nový prezident trvat, enormně znejistí finanční trhy a Federální rezervní úřad.
Während also diese letzte Bärenmarktrally noch etwas länger anhalten kann, ist ein weiterer Abwärtsdruck auf die Aktien und auf andere riskante Vermögenswerte unvermeidbar.
Takže ačkoliv aktuální úleva medvědího trhu může ještě nějaký čas trvat, opětovný tlak na snižování cen akcií a dalších rizikových aktiv je nevyhnutelný.
Sie besteht in der Erkenntnis, dass eine Trennung mancherorts unvermeidbar ist und in der Sorge, diese so einvernehmlich wie möglich zu gestalten.
Je třeba pochopit, že v některých místech je rozlučka nevyhnutelná, a zajistit, aby proběhla co nejpřátelštěji.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »