zwingend němčina

závazný, rozkazovací, rezolutně

Překlad zwingend překlad

Jak z němčiny přeložit zwingend?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zwingend?

Příklady zwingend příklady

Jak se v němčině používá zwingend?

Citáty z filmových titulků

Er war überzeugt, dass gelegentliche Fehlschläge mit Tieren nicht zwingend bedeuteten dass der Nährstoff bei Menschen versagen würde.
Byl přesvědčen, že. občasné selhání při pokusech na zvířatech, ještě neznamená, že. ten koncentrát nebude fungovat u lidí.
In diesem Falle ist die Todesstrafe zwingend.
Rozsudek smrti je v tomto případě povinný.
Zwingend.
Ano, je to. zavazující.
Ich schätze, das ist zwingend notwendig.
Jak je naučíš bolesti, Rogersi?
In meinem Beruf ist der Sieg zwingend.
V mé profesi je vítězství kategorickým příkazem.
Wenn sie von vulkanischem Blut abstammen, was ich glaube, ist ein Angriff zwingend.
Jsou-li Romulané odnoží Vulkánců, a myslím, že je to pravděpodobné, pak se útok stává nezbytným.
Krieg ist nie zwingend.
Válka není nikdy nezbytná.
Er muss nicht zwingend von hier sein.
Nemusel být nutně místní.
Eine einzige Stimme ist zwingend erforderlich.
Jeden hlas je příkaz. - Ale ne jeho!
Gelegenheit und Mittel: Zwingende Beweise, die allein schon zwingend zum Schuldspruch. in einem Mordfall ausreichten.
Příležitost a prostředky. by samy o sobě v případu vraždy. stačily k prokázání viny nade vší pochybnost.
Beweise, die zwingend erscheinen, sich bei genauerer Betrachtung. jedoch als für diesen Fall völlig irrelevant herausstellen.
Na důkazech, které jsou zdánlivě solidní, ale při bližším zkoumání. nemají s tímto případem žádnou souvislost.
Es ist zwingend.
To je zákon.
Sollte Windom Earle versuchen Zugang dazu zu erhalten, ist es zwingend, dass wir das vor ihm schaffen.
Jestli Windom Earle hledá do něj vstup, je nezbytné, aby jsme našli cestu dříve, než ji najde on.
Ein Begräbnis ist nicht zwingend nötig für einen neu erschaffenen Vampir.
Jsi si tím jistý? Pohřeb není důležitý pro nového upíra.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Ačkoliv je pravda, že tisíce civilistů zabitých v Drážďanech a dalších německých městech byly na úrovni jednotlivců nevinné, nemůže být pochyb, že se stalo morálním imperativem, aby bylo Německo kolektivně poraženo.
Die Verbindung zwischen Kapitalismus und Demokratie ist alles andere als zwingend.
Vztah mezi kapitalismem a demokracií není automatický.
Noch in zwei weiteren Bereichen sind Investitionen zwingend erforderlich: beim Straßen- und beim Stromnetz.
Potřebné jsou také dvě další klíčově důležité investice: do silnic a do elektřiny, bez nichž nemůže moderní ekonomika existovat.
Zugleich jedoch ist es kurzfristig zwingend erforderlich, einen Kreislauf des Niedergangs zu vermeiden.
Je tu ale také krátkodobá nutnost předejít periodě poklesu.
Indem sie wissenschaftliche Grundlagen missachten, setzen sie sich über das grundlegende ethische Kriterium für zwingend erforderliche Maßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit hinweg.
Tím, že porušují základní vědecké principy, se vzpírají základnímu etickému kritériu pro povinnou akci ve prospěch veřejného zdraví.
Es ist daher zwingend erforderlich, starke Sicherheitsmechanismen zu schaffen, um die Minderheiten - insbesondere die Serben - zu schützen.
Je tedy nezbytné, aby byly vytvořeny silné pojistky na ochranu menšin, zejména Srbů.
Im Gegensatz zu Wirtschaftsflüchtlingen haben diejenigen, die vor Unterdrückung, Terror und Massakern fliehen, ein unumstößliches Recht auf Asyl, was die internationale Gemeinschaft zwingend verpflichtet, sie aufzunehmen.
Na rozdíl od ekonomických migrantů mají lidé prchající před útiskem, terorem a masakry nezadatelné právo na azyl, jež zahrnuje i bezpodmínečný závazek mezinárodního společenství poskytnout takovým lidem přístřeší.
Für Europa wird es daher angesichts des Risikos für seine Soldaten deshalb zwingend verpflichtend sein, das politische Umfeld im Nahen Osten positiv zu beeinflussen oder gar strategisch zu verändern.
S ohledem na riziko hrozící jejím vojákům bude Evropa nucena ovlivňovat, ba proaktivně vyvolávat strategické proměny politického prostředí na celém Středním východě.
Doch bedarf es nicht zwingend einer gemeinsamen Rasse oder Religion.
Společná rasa či náboženství ale není nutností.
Doch dazu ist es zwingend erforderlich, dass jetzt die Grundrechte der Mitglieder der Muslimbruderschaft geschützt werden.
Aby se však takovému chmurnému osudu vyhnul, je naprosto nezbytné ochránit teď základní práva členů Muslimského bratrstva.
Eine Ermutigung durch die Aufsichtsbehörden könnte hier hilfreich, wenn nicht gar zwingend erforderlich sein.
Užitečná, ba možná nezbytná tu může být regulatorní pobídka.
Die Beweise für eine Immobilienblase in den achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts waren zwingend.
Důkazy o bublině bydlení v osmdesátých letech byly přesvědčivé.
Dennoch ist festzuhalten: Wie zwingend der Grund für eine humanitäre Militäraktion auch sein möge, derartige Operationen müssen auf Basis der UNO-Charta erfolgen.
Ovšem ať už jsou důvody pro vojenskou humanitární intervenci jakkoli pádné, musí takový zásah zastřešovat Charta OSN.
Im Ministerrat sind Christen und Muslime zu gleichen Teilen vertreten, um die Zusammenarbeit zu fördern, ja zwingend zu machen und um Befürchtungen zu vermeiden, dass eine Gruppe von der anderen unterdrückt werden könnte.
Pokud jde o výkonnou moc, složení rady ministrů je vyváženo mezi křesťany a muslimy tak, aby podněcovalo či přímo nutilo ke spolupráci a odstraňovalo riziko nadvlády, případně obavy z útisku některé skupiny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »