dringend němčina

naléhavý

Význam dringend význam

Co v němčině znamená dringend?

dringend

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen Schnell, es ist dringend! Ich muss mal ganz dringend aufs Klo! Ich hab vergessen den Herd auszumachen, ich muss dringend zurück nach Hause. Diesmal ist es noch dringender als beim letzten Mal. sehr stark Es besteht der dringende Verdacht, dass er bestochen wurde.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad dringend překlad

Jak z němčiny přeložit dringend?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako dringend?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dringend příklady

Jak se v němčině používá dringend?

Citáty z filmových titulků

Ich mochte dich dringend um eine Unterredung bitten.
Musím s vámi něco projednat.
Es tut mir leid, aber es ist dringend.
Je mi líto, ale je to vážné.
Wir empfehlen Ihnen dringend, Waffen und einen Leibwächter mitzunehmen.
Doporučujeme vám naléhavě, vzít si s sebou zbraně a osobní stráž.
Ganz dringend.
Strašně moc.
Ich muss dringend hin.
Opravdu tam musím jet.
Doktor, ich brauche dringend Geld.
Naléhavě potřebuju peníze.
Mein lieber Rainsford. Wie taktlos von mir. - Sie haben sicher dringend Schlaf nötig.
Drahý Rainsforde, nebral jsem na Vás ohledy, určitě se také potřebujete vyspat..
Ich muss ihn dringend sprechen.
Ano, nejdříve...mu musím sdělit něco důležitého. Britskému konsulovi?
Da stand, es sei dringend.
Děkuji vám.
Du brauchst dringend Schlaf.
Potřebuješ si odpočinout.
Er braucht dringend Hilfe.
Potřebuje nutně pomoc.
Ich muss dringend mit ihm sprechen.
Musím s ním nutně mluvit.
Nein, ich glaube nicht, dass ich Sie küssen werde. Obwohl Sie dringend geküsst werden sollten.
Nepolíbím vás, ale potřebovala byste to.
Ihre Hilfe wird dringend benötigt!
Nutně potřebujeme vaší pomoc!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber neue Bestrebungen in Richtung sozialer und wirtschaftlicher Gleichheit sowie internationaler Solidarität sind dringend erforderlich.
Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
Diese Sachlage stellt ein Versagen von Wirtschaft und Recht dar, das dringend korrigiert werden muss.
Tento stav svědčí o selhání ekonomiky a práva, které je naléhavě zapotřebí napravit.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
Jenže problém kolektivního úsilí je stále stejně náročný a vyžaduje bezodkladnou pozornost, chceme-li aby se růstové aspirace světa naplnily.
Die LGBT-Menschen in Afrika brauchen in ihrem Kampf für Wirtschafts- und Menschenrechte dringend solche starken Verbündeten.
Afričtí LGBT ve svém boji za lidská a ekonomická práva takové silné spojence zoufale potřebují.
Diese Länder waren nicht daran interessiert, Empfänger großer Kapitalzuflüsse zu werden, weil ihnen bewusst war, dass sich dies verheerend auf ihre dringend benötigte Fähigkeit auswirken würde, ihre Währungen konkurrenzfähig zu halten.
Tyto země nechtěly být příjemci kapitálových toků, poněvadž si uvědomovaly, že by to silně nabouralo jejich potřebu udržet si konkurenceschopnou měnu.
Am Horn von Afrika ist kein politischer Führer seines Formats in Sicht, der die in der Region so dringend nötige Stabilität und starke Regierungsführung gewährleisten könnte.
V Africkém rohu se nenajde žádný lídr jeho velikosti, jenž by mohl zajistit stabilitu a pevnou vládu, kterou tento region zoufale potřebuje.
Es ist unrealistisch, die armen Länder, wo mehr als 1,6 Milliarden Menschen keinen Zugang zu sauberer Energie und Technologie haben, zu bitten, die Kosten für einen dringend benötigten Technologiewandel zu übernehmen.
Je nerealistické žádat od chudých zemí, kde víc než 1,6 miliard lidí nemá přístup k čisté energii ani k technologiím, aby náklady spojené s tolik potřebnou technologickou změnou nesly právě ony.
Wird das Geld jedoch klug ausgegeben, so könnten diese Konjunkturpakete weitreichende und transformative Trends auslösen, indem sie die Bedingungen für eine nachhaltigere, dringend notwendige grüne Ökonomie für das einundzwanzigste Jahrhundert schaffen.
Kdyby se však tyto stimulační balíčky moudře vynaložily, mohly by vyvolat dalekosáhlé a transformační trendy a připravit půdu pro udržitelnější, naléhavě potřebnou zelenou ekonomiku pro jedenadvacáté století.
Unsere eigene Generation muss dringend eine neue Ära des großen gesellschaftlichen Wandels vorantreiben.
Naše generace naléhavě potřebuje odstartovat další éru velkých sociálních změn.
Wir brauchen dringend weitsichtige Unternehmen, die sich dem Sustainable Development Solutions Network anschließen.
Naléhavě potřebujeme, aby se k Síti trvale udržitelných rozvojových řešení připojily prozíravé firmy.
Nur eine Verfassung, behaupten sie, kann einem politischen System, dass weithin als höchst korrupt und ungeeignet wahrgenommen wird, die dringend benötigte Legitimität zurückgeben.
Pouze ústava, argumentují, může obnovit tolik potřebnou legitimitu politického systému, který je všeobecně vnímán jako hluboce zkorumpovaný a neschopný.
Ein Unterschreiten der Mindestgeschwindigkeit ist für eine Volkswirtschaft wie die der USA, die so dringend auf ein robustes Wachstum angewiesen ist, ein erschreckendes Risiko.
Pro ekonomiku, jako je ta americká, která zoufale potřebuje robustní růst, je pádová rychlost děsivým rizikem.
Wir brauchen dringend eine bessere Politik.
Naléhavě potřebná je dobrá tvorba politik.
Dieses Programm hat bereits tausende von Online-Kommentaren aus aller Welt erhalten, und wir laden dringend zu seiner weiteren weltweiten Diskussion ein - insbesondere seitens der jungen Leute.
K tomuto plánu už z celého světa přišly po internetu tisíce připomínek a my snažně vyzýváme k další celosvětové diskusi o něm, zejména ze strany mladých lidí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...