rezolutně čeština

Překlad rezolutně německy

Jak se německy řekne rezolutně?

rezolutně čeština » němčina

zwingend entschlossen dringend
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rezolutně německy v příkladech

Jak přeložit rezolutně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Z historie vím, že od zpravodajství se očekávají ztráty. Ale tato filosofie je bezohledná finanční potupa, která musí být rezolutně zamítnuta.
Traditionell rechnet jeder hier mit Verlusten, aber wir denken, eine derartige Einstellung ist finanziell untragbar.
Severozápadní cesta se rezolutně zamítá.
Die Nordwest-Passage ist keine Option mehr.
Nechtěl jsem mu to rezolutně odmítnout.
Ich wollte nicht einfach ablehnen.
A ty máš takovou jistotu, že mi rezolutně řekneš, že nepůjde do třídy pro nadané děti.
Und Du, so selbstsicher. Du beschließt, dass er, Du weißt schon, nicht an dem Unterricht für Begabte teilnehmen wird.
Lydie, protože tvůj otec rezolutně odmítl navštívit pana Bingleyho, představa tohoto výletu je nyní zcela bezpředmětná!
Lydia. Da dein Vater sich auf geradezu beleidigende Weise geweigert hat, Mr. Bingley einen Besuch abzustatten, ist die Vorstellung, dass er uns irgendwann einlädt, geradezu.
Takto rezolutně?
Entscheidung?
Fakt až tak rezolutně?
Nein. Nein. So schnell?
CIA by nikdy neohrozila životy chudiny a vše odmítá. A odmítá to rezolutně.
Die CIA würde nie dieses Pack benutzen und bestreitet es eindeutig.
Budeme si za svým stát méně rezolutně než sám Abel?
Stehen wir zu unseren Grundsätzen weniger eisern als er zu seinen?
Rezolutně odmítá pozřít cokoliv, co není britské.
Sie verweigert sich beharrlich allem nicht-britischen Essen.
Ale to strýc rezolutně odmítal.
Doch mein Onkel weigerte sich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kvůli bojkotu soudů zaznamenávají obrovské finanční ztráty, a přesto dál rezolutně požadují, aby byl předseda Nejvyššího soudu navrácen do funkce.
Durch ihren Gerichtsboykott erleiden sie ernorme finanzielle Verluste und dennoch halten sie unbeirrt daran fest, dass der Höchstrichter wieder eingesetzt werden muss.
Kreml dosud rezolutně prohlašuje, že přijme jedině urovnání, s nímž budou souhlasit obě strany, čímž vlastně schvaluje srbský postoj.
Bisher hat der Kreml entschieden erklärt, dass er ausschließlich eine einvernehmliche Einigung beider Parteien akzeptieren wird und somit Serbiens Position de facto gestärkt.
Hodnota improvizace tváří v tvář novým hrozbám neznamená, že bychom měli stávající pravidla rezolutně odhodit.
Improvisation hat angesichts neuartiger Bedrohungen einen hohen Stellenwert. Das heißt jedoch nicht, dass bestehende Regeln absichtlich verworfen werden sollen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...