benötigt němčina

požadovaný, potřeboval

Význam benötigt význam

Co v němčině znamená benötigt?

benötigt

so, dass es gebraucht wird
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad benötigt překlad

Jak z němčiny přeložit benötigt?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako benötigt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady benötigt příklady

Jak se v němčině používá benötigt?

Jednoduché věty

Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
Je potřeba, aby tuto větu zkontroloval rodilý mluvčí.

Citáty z filmových titulků

Ihre Hilfe wird dringend benötigt!
Nutně potřebujeme vaší pomoc!
Ihre Hilfe. wird. dringend. benötigt.
Potřebujeme. nutně.
Ich habe es immer gewusst: Will man als Gentleman leben, ohne Sorgen und mit Stil, so benötigt man Geld.
Vždycky jsem dokázal žít jako gentleman, se vším, co k tomu patří, bezstarostně a stylově a na to člověk potřebuje peníze.
Egal, wann ihr meinen Rat benötigt.
Budete-li potřebovat mou pomoc.
Wir sind schon viel zu viele in diesem Panzer noch ein Mund mehr, der Wasser benötigt.
V tanku je nás už hodně. a tohle je další žíznivý krk.
Er benötigt mindestens vier Tage.
Zabere mu to nejmíň čtyři dny.
Aber es benötigt mehr Dialog.
Ale chce to trochu víc dialogu.
Sir, Sie werden dringend draußen benötigt.
Pane, potřebujeme vás venku.
Kein Grund, Milliarden Dollar dafür aufzuwenden, Raumschiffe zu bauen, die nie benötigt werden.
Není důvod vydat miliardy dolarů na budování kosmické lodi, která nebude nikdy potřeba.
Wozu braucht man Eigentum, wenn man nichts benötigt?
Nač mít něco svého, když to nepotřebujete?
Es sei denn, er hat sie stehend begraben, dann hätte er aber kein Messer und eine Säge benötigt.
Pokud by ji tam nepostavil, ale to by zase nepotřeboval nůž a pilku.
Du hast die Hilfe einer Frau benötigt.
Potřeboval jsi pomoc hodné ženy.
Ich werde dabei nicht benötigt.
U toho být nemusím.
Es benötigt 832 Rundflüge, um ausreichend Garn für eine Rolle zusammen zu tragen.
Je třeba 832 dávek, aby bylo dostatek vlákna na jednu špulku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Global betrachtet benötigt unser Innovationssystem allerdings viel tiefgreifendere Veränderungen.
Celosvětově však náš systém inovací potřebuje mnohem zásadnější změny.
Später wies Maurice Obstfeld darauf hin, dass eine Währungsunion zusätzlich zu Fiskaltransfers klar definierte Regeln für den Kreditgeber letzter Instanz benötigt.
Maurice Obstfeld později poukázal na to, že kromě fiskálních transferů měnová unie potřebuje jasně definovaná pravidla pro půjčky poslední záchrany.
Und schließlich wird eine neue Handelsvereinbarung - vielleicht, aber nicht notwendigerweise innerhalb der Doha-Runde - benötigt, um den Zugang der großen Handelsmächte zu Fremdmärkten zu sichern.
A konečně je zapotřebí nový obchodní pakt - uzavřený možná, ale nikoliv bezpodmínečně v rámci kola jednání z Dauhá -, který zajistí přístup velkých obchodních velmocí k zahraničním trhům.
Kriminelle Absprachen auf oberer Ebene gewährleisten, dass tausende von Tonnen an chemischen Ausgangsstoffen, die für die Herstellung von Heroin benötigt werden, mit Lastwagen ins Land geschafft werden.
Tajné úmluvy na nejvyšších místech umožňují vozit do země nákladními auty tisíce tun chemických složek potřebných k výrobě heroinu.
Zur Wiederbelebung der Wirtschaft werden auch weitreichende Investitionen in die Infrastruktur benötigt.
Investovat bude zapotřebí také do infrastruktury.
Einlageninhaber verdienen es, dass ihre Mittel wirksam geschützt werden - und das Bankensystem benötigt diesen Schutz, um das Vertrauen aufrecht zu erhalten.
Střadatelé si zasluhují silnou a účinnou ochranu svých finančních prostředků. Potřebuje ji i bankovní systém, aby si uchoval svou důvěryhodnost.
Es ist traurig, doch er dürfte am Anfang auch die Stütze einiger Bandenchefs benötigt haben.
V první fázi bohužel možná potřeboval podporu některých bossů.
Serbien ist arm und benötigt verzweifelt westliche Hilfe.
Srbsko je chudé a zoufale potřebuje pomoc ze Západu.
Aus lediglich diesen beiden Quellen könnte ein Großteil der 35 Milliarden USD an externer Finanzierung stammen, die das Land laut Juri Kolobow, des amtierenden Finanzministers der Ukraine, in den nächsten zwei Jahren wahrscheinlich benötigt.
Pouze z těchto dvou zdrojů by se dala pokrýt velká část z 35 miliard dolarů vnějšího financování, které by země podle úřadujícího ministra financí Jurije Kolobova mohla v příštích dvou letech potřebovat.
Das Problem ist, dass Abdullah sich nicht darauf verlassen kann, dass ihm seine heimischen konservativen Verbündeten die Zeit verschaffen, die das Königreich benötigt.
Problém je v tom, že Abdalláh se nemůže spolehnout na své domácí konzervativní spojence, že mu dají čas, jenž království potřebuje.
Es wird eindeutig eine neue Herangehensweise benötigt.
Zjevně je tedy zapotřebí nový přístup.
Durch höhere Exportraten käme man auch wieder zu Devisen, die zur Wiederaufnahme der momentan in Verzug geratenen Schuldentilgung benötigt werden.
Vyšší míra exportu rovněž přinese devizy, které jsou zapotřebí k obnovení splátek zahraničního dluhu.
Es werden wieder global koordinierte Anreize benötigt, wobei zeitliche Abstimmung und Inhalt der Maßnahmen weltweit koordiniert werden müssen.
Obnovený důraz na stimul je nutné posílit globální koordinací načasování a obsahu stimulačních opatření.
Dazu werden Kapital und Technologie nicht nur aus China, sondern auch aus Japan, Südkorea, den USA und den südostasiatischen Ländern benötigt.
Má-li k tomu dojít, bude zapotřebí kapitálu a technologií nejen z Číny, ale i z Japonska, Jižní Koreje, USA a zemí jihovýchodní Asie.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »