betreten němčina

vstoupit, vstupovat

Význam betreten význam

Co v němčině znamená betreten?

betreten

peinlich berührt Als ihn seine Mutter beim Naschen erwischte, blickte Peter betreten drein.

betreten

vstoupit in einen Raum gehen Bevor man die Halle betritt, muss man seine Schuhe ausziehen. auf eine Fläche steigen Es ist untersagt, den Rasen zu betreten! österreichisch, schweizerisch jemanden bei einer strafbaren Handlung ertappen oder ergreifen Der Einbrecher wurde auf frischer Tat betreten.

Betreten

Besuch eines Ortes zu Fuß
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad betreten překlad

Jak z němčiny přeložit betreten?

betreten němčina » čeština

vstoupit vstupovat vkročit vejít nešikovně nepříjemný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako betreten?

Betreten němčina » němčina

Zutritt Eintritt
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady betreten příklady

Jak se v němčině používá betreten?

Jednoduché věty

Wir sollten die Schuhe ausziehen, bevor wir das Haus betreten.
Měli bychom sundat boty, než vejdeme dovnitř.

Citáty z filmových titulků

Sie durfen die Wohngegenden der Britannier betreten, Militar und Wirtschaft haben sich stabilisiert.
Díky tomu, že se Japonsko stalo součástí Británie, se spojily dvě armády a ekonomika se stabilizovala.
Nie darf man ihr Zimmer betreten und mit Ihnen reden.
Nikdy není možné vstoupit do vašeho pokoje a mluvit s vámi.
Eure Exzellenz, General Cooper sagt, dass Sylvanias Truppen bald Freedonias Boden betreten.
Vaše Excelence, generál Cooper vzkazuje. že Sylviánské jednotky se právě chystají vylodit na Freedoniánské půdě. - To znamená válku!
Als du von deinen irren Träumen sprachst, Leben aus dem Staub der Toten zu schaffen, sah ich eine seltsame Erscheinung den Raum betreten.
Zatímco jsi vykřikoval šílenosti o stvoření člověka z prachu mrtvol, spatřila jsem tu podivné zjevení.
Der Baron darf die Loge A nicht betreten.
Ať baron nejde do lóže A.
Dann gehen Sie - und betreten Sie meine Klinik nie wieder!
Tak jděte - a na mou kliniku už nevkročíte!
Doktor Galen wird es nicht mehr betreten.
Doktor Galén už tam nevkročí.
Nachdem er die Todeskammer betreten hatte, riss er sich von seinem Wärter los, warf sich zu Boden und winselte um Gnade.
Do komory smrti vstoupil až poté, co se vytrhl strážcům, vrhnul se na zem a žadoniI o slitování.
Seitdem ich dieses Haus betreten habe, stimmt etwas nicht.
Něco je tu v nepořádku. Je tu blázinec!
Dann betreten Sie das Land widerrechtlich.
To by byl neoprávněný vstup na cizí pozemek.
Darf ich das Allerheiligste betreten?
Opravdu mě zveš do své svatyně?
Alle Senatoren werden gebeten den Saal zu betreten.
Všichni senátoři do sálu.
Du darfst das Land nicht mehr betreten.
Už nesmíš vstoupit na tenhle pozemek, Tome.
Wir betreten eine neue Welt, eine gütigere Welt, wo Menschen über Gier, Hass und Brutalität hinauswachsen.
Vcházíme do nového, lepšího světa, kde lidé se povznesou nad nenávist, a bezcitnost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir haben den Aufruf des Gouverneurs von Texas, Rick Perry, gehört, seinen republikanischen Parteifreund Ben Bernanke, den Vorsitzenden der Notenbank, zu lynchen, sollte er jemals den Bundesstaat betreten.
Slyšeli jsme texaského guvernéra Ricka Perryho nepřímo vyzývat k lynčování jeho republikánského spolustraníka, předsedy americké centrální banky Bena Bernankeho, kdyby se vydal do Texasu.
Die Abteilung für krebskranke Kinder im zentralen öffentlichen Überweisungskrankenhaus von Kigali zu betreten, war wie eine Zeitreise in die Vergangenheit.
Když jsem vstoupil na oddělení dětské onkologie v ústřední veřejné nemocnici v Kigali, jako bych se vrátil v čase.
WASHINGTON, D.C. - Bei seiner ersten Pressekonferenz als designierter Präsident des Iran am 17. Juni hat Hassan Rohani kaum Neuland in den Beziehungen der Islamischen Republik zum Westen betreten.
WASHINGTON - Při své první tiskové konferenci dne 17. června čerstvě zvolený íránský prezident Hasan Rúhání nevnesl do vztahů islámské republiky se Západem mnoho nového.
Wir betreten die Welt der regenerativen Medizin.
Vstupujeme do světa regenerativní medicíny.
Also betreten wir das Zeitalter nach der Krise, ohne die richtigen Makromaßnahmen für wirtschaftliche Erholung oder die Verhinderung zukünftiger Kernschmelzen zu kennen.
Vstupujeme tedy do postkrizové éry bez usazeného názoru na správnou makro politiku jak pro zotavení, tak pro prevenci budoucích zhroucení.
Trotzdem kann im Endeffekt niemand Italien über die nächsten Jahre nicht verhindern, den vom Referendum ausgelegten Weg zu betreten.
Nicméně, během několika příštích let se Itálie dozajista nebude moci vyhnout cestě, kterou toto referendum vytyčilo.
Dann hatte sie den Mut, die ausschließlich männliche Domäne der Politik zu betreten.
Pak se opovážila vstoupit do výlučně mužského hájemství politiky.
Russland würde so die einmalige Gelegenheit erhalten, die internationale Geschäfts-Arena zu betreten, und zwar durch die Bereitstellung einiger relevanter Technologien und nicht wie sonst durch die Lieferung von Rohstoffen.
To by pro Rusko byla jedinečná příležitost, jak vstoupit na mezinárodní obchodní scénu: mohlo by nabídnout i některé své technologie, ne jen tradiční suroviny.
Indem sie die Wichtigkeit von Signalen betonen, betreten die Ökonomen postmodernes Territorium.
Zdůrazňováním významu signálů vstupuje ekonomie na pole postmoderny.
Kim Jong-il wurde bei seinem Betreten des Opernhauses mit derselben Leidenschaft begrüßt, die heute die öffentliche Trauer angesichts seines Todes kennzeichnet.
Když do sálu vstoupil Kim Čong-il, vítali ho diváci se stejným zanícením, jaké před nedávnem charakterizovalo veřejný smutek po jeho smrti.
Das heißt, dass die israelische Armee Gaza auch weiterhin nach Belieben betreten und die Kontrolle über den Grenzverkehr, den Luftraum und die Territorialgewässer behalten wird.
To znamená, že izraelská armáda bude stále dle libosti vstupovat do Gazy a ponechá si kontrolu nad hraničními přechody, vzdušným prostorem a teritoriálními vodami.
Dies gilt insbesondere für die postkommunistischen Länder, die der Europäischen Union im Mai betreten werden.
Duch zavražděného dnes sužuje Evropu, zejména postkomunistické země, jež do Evropské unie vstoupí v květnu.
In jedem Fall verlassen wir den Bereich der politischen Richtlinien und sogar den der Politik und betreten das düstere Reich der Symbole und Mythen.
Tak či tak, opouštějí říši politických strategií, a dokonce i politiky a vstupují do kalné sféry symbolů a mýtu.
Beide betreten ein verzaubertes Schloss, sie könnten einem Zauberkrokodil begegnen, und so weiter.
Oba se dostávají do zakletého zámku, kde na ně čeká devítihlavá saň.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »