Betreuung němčina

řízení, vedení, péče

Význam Betreuung význam

Co v němčině znamená Betreuung?

Betreuung

péče Vorgang, bei dem man auf jemanden aufpasst und ihm hilft … in der gesellschaftlichen und politischen Debatte in Deutschland spielen frühkindliche Bildung und Betreuung bislang noch eine untergeordnete Rolle. Recht gerichtlich angeordnete Vertretung (insbesondere im Rechtsverkehr) und Hilfe (wie Bedeutung 1) für jemanden, der „seine Angelegenheiten ganz oder teilweise nicht besorgen“ kann (Deutschland: § 1896 BGB)
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Betreuung překlad

Jak z němčiny přeložit Betreuung?

Betreuung němčina » čeština

řízení vedení péče ošetřování opatrování kontrola dozor

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Betreuung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Betreuung příklady

Jak se v němčině používá Betreuung?

Citáty z filmových titulků

Das heißt medizinische Betreuung für Sie, Heinz.
Pro vás to Heinzi znamená lékařskou péči.
Die Frau braucht ständige ärztliche Betreuung.
Paní potřebuje stálou lékařskou péči.
Habt ihr etwa einen Pakt auf gegenseitige Betreuung geschlossen?
Sepsal jsi s ním smlouvu o vzájemné pomoci?
Mit der richtigen medizinischen Betreuung hat er noch zehn Minuten.
S patřičnou lékařskou péčí může žít dalších deset minut.
Sir, ich habe eine 2-jährige Tochter, die mehrmals die Woche ärztliche Betreuung braucht.
Pane, já mám dvouletou dceru, která potřebuje několikrát týdně lékařskou péči.
Ich bin sicher, Sie sind erschöpft und brauchen medizinische Betreuung.
No, jsem si jist, že musíte být velmi vyčerpán a že potřebujete lékařské ošetření.
Vielleicht bekommen Sie mit der richtigen medizinischen Betreuung ihren Leo wieder zurück.
Možná někdy, s trochou štěstí a špičkovou lékařskou péčí, se ti Leo vrátí.
Schwester Shibuya übernimmt Ihre Betreuung.
Sestra Shibuya mě vystřídá.
Junge Männer mit Rachegedanken brauchen keine Ermutigung, sondern Betreuung.
Mladíci posedlí mstou nepotřebují podporu. Potřebují vedení.
Ich gebe der gesamten Besatzung rund um die Uhr medizinische Betreuung, wobei ich Arzt und Krankenschwester bin, und jetzt auch noch Ausbilder.
Funguji jako zdravotní síla na plný úvazek. Pečuji o celou posádku a plním funkci doktora i sestry a teď navíc i učitele.
Hast du nicht meiner Frau persönliche Betreuung zugesagt?
Neřekls větší péče? -Tak řek si to mý ženě?
Ich sagte persönliche Betreuung zu.
Ano, více osobní péče.
Mir ist sehr an persönlicher Betreuung gelegen.
Chci se o tebe osobně postarat. To je můj život.
Captain, ich wollte Ihnen für die medizinische Betreuung danken.
Kapitáne rád vás vidím. Chtěl bych vám poděkovat za lékařskou péči.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oder einfach bessere, billigere, zuverlässigere gesundheitliche Betreuung für alle?
Anebo jen lepší, levnější a spolehlivější zdravotní péče pro všechny?
Aufgrund der höheren Lebenserwartung und der geringeren Fortpflanzungsrate nimmt die Erziehung und Betreuung von Kindern im Gegensatz zu früher nicht mehr das ganze Leben der Eltern in Anspruch.
Jelikož lidé žijí déle a mají méně dětí, zabírá výchova a péče o potomky rodičům méně času než dříve.
Unter FHC leistete Brasilien mit einer wirksamen Reaktion auf die AIDS-Epidemie Pionierarbeit, indem es den Zugang zu anti-retroviralen Arzneimitteln sowie Betreuung und HIV-Tests in großem Umfang ermöglichte.
Za Cardosovy vlády byla Brazílie průkopníkem účinné reakce na epidemii AIDS, jež spočívala v zajištění dostupnosti antiretrovirových léčiv a široce rozšířeného poradenství a testování přítomnosti viru v těle.
Unglücklicherweise bleibt der Zugriff auf eine solche Betreuung den meisten verschlossen, und zwar u.a. deshalb, weil China anfangs zögerte, ausländischen Hilfsorganisationen Zutritt zu seinem Hinterland zu gestatten.
Cesta k takové dostupnosti však bohužel zůstává velkou měrou neschůdná, z části proto, že Čína zpočátku nebyla ochotná povolit zahraničním skupinám vstup do svého zázemí, aby tu pomáhaly.
Inzwischen jedoch haben Nichtregierungsorganisationen aus dem In- und Ausland begonnen, die in den am meisten betroffenen Gebieten zwischen den staatlichen Gesundheitsbemühungen und der medizinischen Betreuung klaffende Lücke zu schließen.
Nicméně místní i zahraniční nevládní organizace v současnosti už začínají při zaplňování mezery mezi vládními politikami a poskytováním zdravotní péče hrát v přední linii jistou úlohu.
Die Rückkehr der Flüchtlinge innerhalb des Landes und die angemessene Betreuung dieser Personen müssen in jedem Fall ein Hauptbestandteil eines solchen Abkommens sein.
Součástí každého takového ujednání musí být návrat vnitrostátně vysídlených osob a řádná péče o ně.
Und während eine Verringerung der Armut der beste Weg zur Senkung der Geburtenraten ist, ist eine reproduktionsmedizinische Betreuung unverzichtbar, um Familien zu helfen, die Anzahl ihrer Kinder auf die gewünschte Zahl zu beschränken.
Snižování chudoby sice představuje nejlepší cestu ke snížení plodnosti, avšak klíčovou důležitost má také reprodukční zdraví, které pomáhá rodinám omezit počet dětí na požadovaný počet.
Aber der Schlüssel zu einem guten Leben mit Diabetes liegt in einer guten Ernährung, einem aktiven Lebensstil, in sozialer Unterstützung und in einer Betreuung, die an die jeweiligen Umstände der einzelnen Individuen angepasst ist.
Klíčem ke kvalitnímu životu s cukrovkou je však výživná strava, aktivní životní styl, sociální podpora a poradenství šité na míru situaci každého jednotlivce.
In der ersten Phase, den ersten drei oder vier Wochen, muss sich eine effektive Nothilfe darauf konzentrieren, Überlebende zu retten und die Bevölkerung mit Lebensmitteln, Wasser, medizinischer Betreuung und Notunterkünften zu versorgen.
První fáze účinné reakce, první tři až čtyři týdny, se musí věnovat záchraně přeživších a stabilizaci dodávek potravin, vody, lékařských služeb a přístřeší pro místní obyvatele.
Wie sollen sie mit Nahrungsmitteln, Wasser, ärztlicher Betreuung und Unterkünften versorgt werden?
Jak jim zajistit potraviny, vodu, zdravotní péči a přístřeší?
Dort betreut man Mütter und Kinder in Gaza-Stadt und die Bedürfnisse sind grundlegend: Förderung des Stillens, Bereitstellung von Nahrungsmitteln für Kleinkinder und medizinische Betreuung von Müttern.
Potřeby jsou základní: propagace kojení, zásoby potravin pro malé děti a lékařská péče o matky.
Doch Patente für Medikamente und Preise sind nicht das wichtigste - oder auch nur ein bedeutendes - Hindernis für den Zugang der Patienten zu einer ärztlichen Betreuung in Indien.
Patenty na léky a jejich ceny však nepředstavují hlavní - ba ani významnou - překážku přístupu pacientů k lékařské péči v Indii.
Darüber hinaus fehlt den Indern der Zugang zu Versicherungsprogrammen, insbesondere für die ambulante Betreuung.
Indové navíc postrádají přístup k programům pojištění, zejména u ambulantní péče.
In ihrer Ergebenheit an ihren Lehrer und Freund liegt vielleicht das größte Kompliment für seinen Unterricht und seine Betreuung.
Ta největší poklona jeho výuce a jeho radám se skrývá v jejich oddanosti k někdejšímu učiteli a příteli, která neutuchá ani po létech.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...