zertreten němčina

zašlápnout, ušlapat, sešlapat

Význam zertreten význam

Co v němčině znamená zertreten?

zertreten

trans. mit den Füßen zerdrücken, zerstören Ein wahrhaft großer Mann wird weder einen Wurm zertreten, noch vor einem Kaiser kriechen. Im Spiel gegen Köln stürmten Vermummte den Rasen und zertraten eine Kamera im Wert von 600.000 Euro. Polizisten räumten die Zelte der Demonstranten und zertraten die Transparente. In der Gisbert-Lieber-Straße haben unbekannte Täter am späten Freitagabend an einem Grundstück den Gartenzaun zertreten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zertreten překlad

Jak z němčiny přeložit zertreten?

zertreten němčina » čeština

zašlápnout ušlapat sešlapat rozšlapat rozdrtit drtit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zertreten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zertreten příklady

Jak se v němčině používá zertreten?

Citáty z filmových titulků

Pass auf, sonst wirst du zertreten.
Zašlápnou tě. Musíš dávat pozor.
Eine angelsächsische Prinzessin legt keinen Wert darauf, von Männern geehrt zu werden, die ihr Land unterjocht, alte Gesetze zertreten und ihr Volk unter das Schwert gezwungen haben.
Žádná anglosaská princezna se nedomáhá holdu od mužů, kteří jí vzali majetek pošlapali její odvěká práva a její poddané popravili.
Zertreten sollte man dich.
Proč nemečíš někde na louce.
Du wirst nach seiner Ferse schnappen. und er wird dir den Kopf zertreten.
On ti rozdrtí hlavu a ty jemu rozdrtíš patu.
Seine ungetreue Ehefrau. also sprang er auf ihr herum, bis sie wie ein Käfer zertreten war.
Byla to jeho žena a byla mu nevěrná on se rozzuřil a skákal po ní tak dlouho až ji rozmačkal jako štěnici!
Wie komme ich zu dieser hohen Auszeichnung? Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie Ihre Stellung benutzen, um einen Schwächeren zu zertreten.
Z postu, který zaujímáte, je snadné šlapat po lidech.
Sie hätten ihren kleinen Ball nicht zertreten dürfen.
Neměl jste jim rozšlápnout ten míček.
Zum Beispiel auf der Terrasse. Dort wurde gerade ein Ping-Pong-Ball zertreten.
Dnes na terase rozšlápnul tenisový míček.
Aus dem Weg, du Zwerg! Sonst zertrete ich dich! Ich könnte dich zertreten wie einen Floh.
Uhni, skrčku, nebo tě rozšlápnu jak blechu.
Verschwinde Du Wurm! In diesem Leben will ich Dich nie wieder sehen! Das nächste Mal werde ich Dich zertreten!
Zmiz mi navždy z očí, než ti rozdrtím koule.
Ich werde sie wie Käfer zertreten!
Rozšlápnu je jako mouchy. -Nikdy.
Damit Sie nicht zertreten werden wie ein Käfer.
Nebo skončíte jako zašlápnutý šváb.
Hätte ich Rosi zertreten, wären Sie jetzt entlassen.
Kdybyste mi zabil mojí Rosey, dal bych vás hlídat nádrž.
Wer sollte dich zertreten?
Nikdo tě nezašlápne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Reste von Saddams Armee wurden innerhalb des Irak nicht verfolgt, was ihm erlaubte, den im Süden inszenierten Volksaufstand zu zertreten und an der Macht zu bleiben.
Zbytky Saddámovy armády nebyly v Iráku pronásledovány, což mu umožnilo rozdrtit lidové povstání, které se zorganizovalo na jihu, a zůstat u moci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...