imunní čeština

Překlad imunní německy

Jak se německy řekne imunní?

imunní čeština » němčina

immun
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady imunní německy v příkladech

Jak přeložit imunní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vaše reakce otřásla jednou z mých oblíbených teorií o vás. že jste imunní vůči psychoanalýze. a skončíte v rukou nějakého smělého blázna se střapatými vlasy.
Ihre Reaktionen haben eine meiner Lieblingstheorien über Sie zerstört. Nämlich, dass Sie immun wären gegen Psychoanalytiker und in den Armen eines Tölpels mit Kurzhaarschnitt enden würden.
Jsem vůči nim imunní.
Jetzt bin ich immun gegen sie.
A nezkoušej to na mě! Jsem vůči tomu imunní, ale viděl jsem to v praxi na některých pacientech!
Ich bin immun dagegen, aber bei manchen funktioniert das ja.
Marťané nebyli imunní vůči bakteriím v naší atmosféře.
Die Marsmenschen hatten keine Resistenz gegen unsere Bakterien.
Jen má žena a já jsme byli imunní.
Nur meine Frau und ich waren immun.
Takže vy jste imunní i proti tomuhle?
Dagegen sind Sie also auch immun.
Ale já jsem imunní, jako oba moji rodiče.
Ich bin immun, wie meine Eltern.
Nic by nemohlo být imunní vůči té věci.
Dagegen ist niemand immun.
Stále si myslíte, že je imunní?
Sie ist nicht länger immun.
Váš šarm na mě nepůsobí, jsem naprosto imunní.
Sie können den Charme lassen. Ich bin dagegen immun.
A mě nevěříte, že jsem také imunní?
Du glaubst aber nicht, dass ich auch immun bin, oder?
Ani lékaři nejsou imunní.
Davor sind auch Ärzte nicht immun.
Možná, že jsou někteří imunní. Jen pár jedinců.
Vielleicht sind manche immun dagegen, einige wenige.
Je imunní vůči pohlcení.
Er ist immun gegen die Absorption.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naproti tomu Spojené státy měly od roku 1865 kontinentálně založenou ekonomiku imunní proti rozpadu podél národnostních linií.
Die USA dagegen hatten seit 1865 eine Kontinentalökonomie aufzuweisen, die immun gegen nationalistische Zersetzung war.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Südostasiatische Länder scheinen dagegen besonders immun gegen den Fluch schwerer psychischer Krankheiten zu sein, in anderen Regionen scheinen Armut oder Mangel an Entwicklung ausreichend Schutz zu bieten.
Vůči tomuto jevu není imunní ani židovský stát Izrael, kde si mesiánští fanatici a náboženští nacionalisté osvojili politickou teologii, která zpochybňuje samotnou legitimitu demokratických institucí.
Auch der jüdische Staat Israel, wo messianische Fanatiker und religiöse Nationalisten sich eine politische Theologie zu Eigen gemacht haben, die die Legitimität der demokratischen Institutionen in Frage stellt, ist gegen dieses Phänomen nicht immun.
Nejděsivější je to, jak hluboko tato ideologická lustrace zasahuje. Postihuje oblasti, které vůči tomuto typu manipulace bývaly imunní.
Der bedenklichste Aspekt dieser Entwicklung ist, wie tiefgreifend diese ideologische Prüfung in Bereiche eindringt, die früher immun gegen diese Art der Manipulation waren.
Před projevy antiamerikanismu nebudou chráněny ani imunní nejen vlády, ale ani jednotlivci, kteří z dobrých důvodů nejsou ochotni schvalovat radikální agentu teroristů.
Äußerungen des Antiamerikanismus werden Regierungen oder Einzelpersonen, die aus gutem Grund nicht bereit sind, die radikalen Ziele der Terroristen zu unterstützen, weder Schutz noch Immunität bieten.
Je Čína skutečně imunní vůči krizi?
Ist China wirklich immun gegen die Krise?
Ani nejstarší trvale fungující demokracie není imunní vůči erozi schopnosti samostatně si vládnout.
Sogar die älteste dauerhafte Demokratie der Welt ist gegen die Erosion der Selbstverwaltungsfähigkeit nicht immun.
Ano, rozvinuté ekonomiky jsou dnes ve velmi odlišné situaci, avšak sotva je lze označit za imunní.
Ja, die Industriestaaten sind heute in einer sehr anderen Lage, aber immun sind sie wohl kaum.
A jak naznačuje osud měst na severu Mexika, ani rozvíjející se ekonomiky nejsou vůči tomuto procesu imunní.
Und wie das Beispiel der Städte Nordmexikos nahelegt, sind auch Schwellenländer gegen diesen Vorgang nicht immun.
Dokonce ani USA a Evropa nebyly imunní: kolaps velkého hedgeového fondu Long-Term Capital Management (LTCM) rozdmýchal obavy o životaschopnost mnoha dalších finančních institucí.
Sogar die USA und Europa waren nicht immun: Der Zusammenbruch des großen Hedgefonds Long-Term Capital Management (LTCM) schürte die Ängste um das Überleben vieler anderer Finanzinstitute.
Samozřejmě, neokonfuciánský systém nebyl imunní vůči lidským choutkám.
Das neokonfuzianische System war natürlich nicht gegen die Begierden des Menschen gefeit.
Bylo by ale chybou se domnívat, že Pákistán je vůči hlubinným islamistickým proudům muslimského světa imunní.
Doch es wäre falsch, anzunehmen, dass Pakistan gegenüber den islamistischen Unterströmungen der muslimischen Welt immun ist.
Obyčejní vojáci koneckonců toto riziko také podstupují, takže proč by vůči němu měli být imunní političtí vůdci - kteří mohou vykonat mnohem víc dobrého či zlého?
Schließlich müssen auch gewöhnliche Soldaten dieses Risiko tragen, warum also sollten politische Führer - die noch viel mehr Gutes oder Schlechtes bewirken können - dagegen immun sein?
Společnosti, kde přetrvává výrazně nižší zastoupení žen na trhu práce, například na Středním východě, zůstávají vůči ženským právům obzvlášť imunní.
Gesellschaften, in denen Frauen auf dem Arbeitsmarkt weiterhin stark unterrepräsentiert sind, wie beispielsweise im Mittleren Osten, erweisen sich auch als resistent gegen Frauenrechte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...